Меню
Бесплатно
Главная  /  Истории успеха  /  Учебник по русскому языку. Упражнения по стилистике русского языка Синтаксические средства экспрессивной речи

Учебник по русскому языку. Упражнения по стилистике русского языка Синтаксические средства экспрессивной речи

    Загромождение сложного предложения придаточными.
    Пример : Врачи считают, что болезнь настолько серьёзна, что
    Лучше: Врачи считают болезнь настолько серьёзной, что приходится опасаться за жизнь больного.

    Разнотипность частей сложного предложения:
    Неправильно: В докладе выдвинуто два положения: 1) всё большее значение приобретает укрепление нравственных устоев общества; 2) роль в этой работе широких слоёв интеллигенции.
    Правильно: В докладе выдвинуто два положения: 1) всё большее значение приобретает укрепление нравственных устоев общества; 2) большую роль в этой работе играют широкие слои интеллигенции (или: необходимо вовлечь в эту работу широкие слои интеллигенции).

    Смешение конструкций главного и придаточного предложений:
    Неправильно: это на вопросе о Ленском.
    Правильно: Последнее, на чём я остановлюсь, это вопрос о Ленском.

    Неправильное совмещение конструкций простого и сложного предложений:
    Неправильно: Пьеса разоблачает “тёмное царство” и как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям.
    Правильно: Пьеса разоблачает “тёмное царство”, показывает, как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям.

    Неправильное объединение причастного оборота и придаточного определительного предложения:
    Неправильно: На столе у Манилова лежала книга, открытая на одной и той же странице и которую он никогда не читал.
    Правильно: На столе у Манилова лежала открытая на одной и той же странице книга, которую он никогда не читал.

    Отрыв придаточного определительного предложения со словом который от определяемого существительного:
    Неправильно: Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о Чацком , выросшем в этом доме, который (дом или Чацкий?) сейчас где-то путешествует.
    Правильно: Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о выросшем в этом доме Чацком , который сейчас где-то путешествует.

    Неоправданное повторение одинаковых союзов.
    Пример : Некоторые критики полагали, что автор так молод, что
    Лучше: Некоторые критики полагали, будто автор так молод, что едва ли сможет убедительно решить поставленную проблему.

    Неправомерное столкновение близких по значению подчинительных союзов.
    Пример : Он считал, что будто мы его неправильно поняли.
    Лучше: Он считал, что мы его неправильно поняли. или Он считал, будто мы его неправильно поняли.

    Неверное употребление союзов и союзных слов:
    Неправильно: , где
    Правильно: Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение.

    Смешение прямой и косвенной речи:
    Неправильно: Корчагин я обязательно перейду.
    Правильно: Корчагин твёрдо заявляет, что к будёновцам он обязательно перейдёт. или Корчагин твёрдо заявляет: “К будёновцам я обязательно перейду”.

Для улучшения русского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

1. Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме:

А) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость» (следует: ... обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и возможность снижения ее себестоимости); «В институт пришли практики, неплохо зарекомендовавшие себя в трудовом процессе, и характер работы которых соответствует избранной специальности» (следует: В институт пришли практики, характер работы которых соответствует избранной специальности. Они неплохо зарекомендовали себя в трудовом процессе). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга! (Чехов);

Б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное безличное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает ускоренная приватизация государственной собственности; 2) необходимо повысить роль в этом процессе трудовых коллективов»;

В) без должного основания используется различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу недостатков преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней недостаточно проводится воспитательная работа, внеклассная работа ведется плохо, успеваемость учащихся снижается» (во втором и третьем придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

2. Смещение конструкции может найти свое выражена в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это жанровой стороне произведения» (следует: Главное, чему необходимо уделить внимание, – это жанровая сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции книги» (следует: Последнее, на чем следует остановиться – это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа – ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа – ушел или выехал).

Смещение конструкции может возникать в том случае, если придаточное предложение «перебивается» главным (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность... (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).

3. Неправильное употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях:

А) выбор союза или союзного слова, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало стабилизации» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая не благоприятствовала стабилизации);

Б) плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для радикальных экономических реформ были созданы, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило»;

В) лишний союз после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;

Г) лишнее соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно),

Д) повторение частицы бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы... бы, если бы... бы ), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и американскими предпринимателями, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, положение могло бы измениться». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);

Е) загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного» (следует: Врачи считают болезнь настолько опасной, что приходится опасаться за жизнь больного); «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые, однако, в значительной мере были использованы не по назначению» (следует: Комиссия отказалась принять ряд объектов. Отпущенные на их строительство необходимые средства в значительной мере были использованы не по назначению).

4. Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» – союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чем замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа.

Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного.

В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой , соотносительное союзному слову который или какой , например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин молодых художников, которые отражают непосредственную связь с современностью.

Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, статьи, в которых освещаются актуальные научные проблемы.

5. Смешение прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер, а в художественной речи могут использоваться как стилистический прием. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).













1 из 12

Презентация на тему:

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Описание слайда:

№ слайда 3

Описание слайда:

Теория 1.Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме:а)в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить себестоимость»; «В институт поступило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности»). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);б)при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов»;в)без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива гимназии следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

№ слайда 4

Описание слайда:

2. Смешение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточном, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это художественной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, - это художественная сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, - это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, - это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа - ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа - ушел или выехал). Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность... (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).

№ слайда 5

Описание слайда:

3. Н е п р а в и л ь н о е употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях:а)союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы);б)встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для реализации мирных договоренностей были налицо, однако тем не менее добиться урегулирования конфликта до сих пор не удалось»;в)союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;г)лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

№ слайда 6

Описание слайда:

д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы... бы, если бы... бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, становившиеся между российскими и чешскими деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничего не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые» однако, в значительной мере были использованы не по назначению»;ж) встречаются неудачные построения с парными сопоставительными союзами, например: «В современной Венгрии сельское хозяйство настолько отличается от того, что было до второй мировой войны, как вообще вся экономика страны отличается от довоенной» (не существует парного союза настолько - как; можно было написать: ...в такой же мере отличается...в какой вся экономика страны...).

№ слайда 7

Описание слайда:

4.Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» - союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного. В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость повседневного труда. Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов,- статьи, которые ставят проблемные вопросы.

№ слайда 8

Описание слайда:

5.Смешение не прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).

№ слайда 9

Описание слайда:

А6. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).1) Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками Ферапонтова монастыря.2) Многие из тех, кто бывал в парке Михайловского, поражались величине старинных усадебных деревьев.3) Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд.4) Когда смотришь на памятник Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает любимый город и вспоминает счастливые минуты жизни.Синтаксическая норма нарушена в предложении 3: придаточное предложение должно быть заменено прямой речью, союз что здесь лишний. Обратите внимание: в предложении 2 придаточное предложение с подлежащим местоимением кто, требующим от сказуемого-глагола постановки в единственном числе, стоит в середине главного и разрывает сказуемое и подлежащее, выраженное словосочетанием многие из тех и требующее постановки сказуемого во множественном числе.

№ слайда 10

Описание слайда:

Укажите примеры с ошибкой в построении сложного предложения.1а) Столыпин утверждал, что Мишель, апофеозируя Пушкина, слишком нападает на невольного убийцу, который не мог не стреляться после того, что было между ними.б) Лермонтов отвечал на это, что чисто русский человек, не офранцуженный, не испорченный, снёс бы со стороны Пушкина всякую обиду во имя любви своей к славе России, не мог бы поднять руки своей на неё.в) Столыпин настаивал на том, что тут была затронута честь и что иностранцам нет дела до поэзии Пушкина, что судить Дантеса и Геккерна по русским законам нельзя.г) Лермонтов почти не жил в Царском Селе, а проживал у бабушки в Петербурге, где был расположен его полк (П. Висковатов).2а) Михаила Юрьевича привлекали дикие разудалые песни цыган, их своеобразный быт, оригинальность типов и характеров, а главное, свобода, которую они воспевали в песнях и которой они были тогда единственными провозвестниками (П. Мартьянов).б) Увидев себя в железных оковах правильного строя военного порядка, ощутив личную свободу свою порабощенною гораздо сильнее прежнего, Лермонтов не мог понять, как ошибся он в расчёте и как для него тяжело будет выносить эту регулярную, стеснительную жизнь, когда относительно свободный быт московских студентов казался ему невыносимым (по П. Висковатову).в) В последние месяцы своего пребывания в школе Лермонтов под влиянием своих воспоминаний о Кавказе написал целую маленькую поэмку из восточного быта, где он был ещё двенадцатилетним мальчишкой (по В. Бурнашеву).г) С нами жил в то время дальний родственник и товарищ Мишеля по школе, который после тщетных стараний уговорить Мишеля печатать свои стихи передал тихонько от него поэму «Хаджи Абрек» Сенковскому (А. Шан-Гирей).

№ слайда 11

Описание слайда:

3а) Часто читал мне молодой гусар свои стихи, в которых отзывались пылкие страсти юношеского возраста (А. Муравьев).б) Портрет Лермонтова был нарисован в натуральную величину, по пояс, который я видел.в) Лермонтов на портрете изображён в вицмундире гвардейских гусар, в корнетских эполетах; в руках треугольная шляпа с белым султаном, какие тогда носили кавалеристы.г) Хотя художник и польстил поэту, но выражение глаз схвачено верно (А. Меринский). 4а) С глазу на глаз или в кружке, где не было его однополчан, это был человек любезный, речь его была интересна (М. Лобанов-Ростовский).б) Однажды он явился на развод с маленькою, чуть-чуть не детскою игрушечною саблею, несмотря на присутствие великого князя Михаила Петровича, который тут же дал поиграть ею маленьким великим князьям.в) После этого Лермонтов завёл себе саблю больших размеров, которая при его малом росте казалась ещё громаднее и, стуча о панель или мостовую, производила ужасный шум (П. Висковатов).г) Однажды я украл у одной девушки бисерную синюю сумочку, которой было семнадцать лет и которую я безнадёжно любил (М. Лермонтов).

№ слайда 12

Описание слайда:

Стилистические ошибки в сложных предложениях

Разнообразие структурных типов сложного предложения, часть которых используется сравнительно редко, многосоставность сложноподчиненных предложений с несколькими придаточными, влияние отдельных речевых стилей - все это нередко служит источником погрешностей в построении сложных предложений. Правда, говоря о нарушении литературной нормы, следует иметь в виду, что далеко не всякое отклонение от установившейся модели характеризуется как стилистическая ошибка. О недостатках в прямом смысле этого слова можно говорить только в тех случаях, когда отход от принятых в литературном языке образцов не оправдывается стилистическим заданием. Укажем наиболее часто встречающиеся погрешности этого рода.

1. Загромождение сложного предложения придаточными. При неумелом использовании сложных предложений с последовательным подчинением затемняется связь между отдельными частями сложного целого, иногда выпадает какой-либо конструктивный элемент, соединительное звено, что, естественно, затрудняет понимание предложения: В лаборатории решили, что эксперимент, который был проведён, следует повторить, так как, несмотря на то, что были получены обнадёживающие результаты, о которых было доложено на совещании, и несмотря на то, что имеются положительные отзывы специалистов, кое-что осталось ещё не выясненным, и что то, что уже проделано, не может считаться завершением работы, поскольку, как теперь очевидно, не была учтена связь теории с практикой, хотя именно эта задача была положена во главу угла, когда составлялся план исследования.


2. Разнотипность частей сложного предложения. Примером подобного неудачного построения может служить предложение: Докладчик выдвинул два положения: 1) всё большее значение приобретает пропаганда политических и тучных знаний в массах", 2) роль в этой работе широких слоёв интеллигенции (газ.). Разнотипность частей сложного предложения сказалась здесь в том, что нумерованные части, выступающие как своего рода однородные члены при обобщающем слове, имеют различную структуру: первая часть - двусоставное предложение, вторая - односоставное. В зависимости от того, что имел в виду докладчик, вторую часть предложения можно было исправить так: Большую роль в этой работе играют широкие слои интеллигенции или: Необходимо вовлечь в эту работу широкие слои интеллигенции.

Иногда разнотипность частей сложного предложения связана с неодинаковым порядком слов в соподчиненных однородных придаточных частях. Обычно в этих случаях сохраняется одинаковый (прямой или обратный) порядок главных членов предложения, хотя это не обязательно: Я помню, как мы бежали по лесу, как жужжали пули, как падали отрываемые ими ветки, как мы пробирались сквозь кусты боярышника (Гарш.) - в пер-вой и четвертой придаточных прямой порядок, во второй и третьей - обратный. Однако не было оснований для изменения порядка слов в придаточных частях следующего сложноподчиненного предложения: К числу достижений преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа , внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года в год повышается успеваемость учащихся - во второй придаточной следовало тоже использовать обратный порядок слов.

3. Смещение конструкции. Как и в простом предложении (см. § 55), в сложном тоже встречается смещение конструкции: Последнее, на чём я остановлюсь, это на вопросе об использовании цитат. В главной части этого сложноподчиненного предложения при подлежащем последнее составное именное сказуемое, присоединенное посредством слова это без вспомогательного глагола , должно было бы стоять в форме именительного падежа (Последнее... это вопрос об использовании цитат). Однако в разговорной речи в сложноподчиненных предложениях подобной структуры составное именное сказуемое главной части, отделенное от своего подлежащего придаточной частью, часто ставится в том падеже, какого требует глагол-сказуемое придаточной части; ср.: Главное, чему следует уделить внимание, это идейной стороне произведения; Единственное, чего здесь не хватает, это отделки последней части". Первое, о чём вас прошу, это о внимании. д.

К случаям смещения конструкции относится и такой: Кто нуждается в консультации, необходимо ему обеспечить её v - здесь придаточная часть предполагает в главной части или личную конструкцию (....будет ею обеспечен), или безличную с указательным местоимением тот (...тому необходимо её обеспечить).

Не вызывает возражения перебой конструкции, носящий характер присоединения: Мир и дружба - с этими словами мы принимаем наших гостей, откуда бы они к нам ни приезжали.

4. Неправильное употребление союзов и союзных слов. В эту группу ошибок прежде всего включаем неверное употребление одного союза или союзного слова вместо другого: Вопрос обсуждался на специальном совещании, где было принято развёрнутое решение - нет оснований дли употребления наречия где (следовало сказать: ...на котором было принято... или: ...кото-рое вынесло...). Неудачно употреблено наречие когда в предложении: Нельзя мириться с таким положением, когда работы выполняются наспех, без учёта современных требований (вместо: ...мириться с тем, что:..).


Неправильно также плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов):- однако тем не менее; но тем не менее однако т. п.

Не было оснований для дублирования союзов в таком предложении: В темноте ему почудилось, ч/по будто кто-то идёт по его следам. Ср.: Ей снится, будто бы она идёт по снеговой поляне... (П.); Я притворился, будто сплю (Л. Т.). Сочетание что будто (бы) встречается в тех случаях, когда изъяснительное значение осложняется оттенком модальности: Захар сделал вид, что будто шагнул, а сам только качнулся, стукнул ногой и остался на месте (Гонч.); Он стоял около одной из полок и делал вид. что будто бы сам был погружён в чтение развёрнутой перед ним газеты (Пис.).

Иногда сложное предложение целесообразно заменить другой конструкцией, поэтому употребление союза излишне: Рецензент предложил. им рукопись была значительно сокращена (вместо: ...значительно сократить рукопись).

Союз оказывается лишним после вводного слова или конструкции, которую ошибочно принимают за член главной части сложноподчиненного предложения (сказуемое): Иногда встречаешь на улице незнакомых людей, которых, кажется, что уже когда-то видел.

Лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение): Мы любовались теми звёздами, которые сияли на ночном не0е(нельзя любоваться звездами, которые не сияют).

Заметим, что в некоторых случаях вставки соотносительного слова придает предложению книжный оттенок; ср.: надеюсь, что вы меня навестите - надеюсь на то, что вы меня навестите.

5. Неправильный порядок слов. Нередко нарушается порядок слов в определительной придаточной части сложноподчиненного предложения. По правилу союзные слова который, какой. чем замещают ближайшее к ним предшествующее существительное, однако это положение не соблюдено в таких, например, предложениях: Впереди неслись лошади казаков, которые были покрыты пеной (вместо: ...покрытые пеной); Силами самодеятельности был дан спектакль в новом Доме культуры, какого мы до сих пор никогда не видели (вместо: В новом Доме культуры силами самодеятельности был дан спектакль...).

При возможности либо нецелесообразности замены придаточной части сложноподчиненного предложения причастным оборотом или затруднительности перестановки слов можно ввести в главную часть указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой: Неизменным успехом пользуются те из книг наших писателей, которые отражают современность. Другой прием - повторить определяемое слово: Я получил много писем от друзей и знакомых, писем, которые меня очень обрадовали.

Иногда соотнесенность придаточной определительной части и определяемого существительного в главной части сложноподчиненного предложения основана ни реальном значении соответствующих компонентов или на предшествующем контексте: Порфирий положил щенка на пол, который, растянувшись на все четыре лапы, нюхал землю (Г.). Следует, однако, иметь в виду, что при чтении (а тем более при слушании) подобных предложений первоначальное восприятие текста может быть ошибочным или затруднительным 1 Поэтому в интересах ясности и точности выражения практическая - стилистика рекомендует такое построение фразы, при котором она* сразу же воспринимается легко и недвусмысленно (в особенности это относится к употреблению местоимений). " ■

Упражнение 108. Исправьте стилистически тексты. Укажите характер ошибки.

1. Человечество охвачено страстным стремлением к тому, чтобы война в силу своей чудовищности изжила бы. самоё себя. 2. Комиссия осмотрела общежитие, которому в своё время было уделено много средств и внимания, которое находится в бывшем гараже. 3. Врачи считают, что болезнь настолько серьёзна, что приходится опасаться за жизнь больного. 4. На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость, 5. Инженер, который привёл этот факт, оказавшийся большим знатоком вопроса, привёл убедительные доводы в пользу своего утверждения. 6. Некоторые из выступавших в прениях высказали предположение, что не хотел ли докладчик умалить значение своего собственного предложения. 7. Группа рабочих осматривает станок, приготовленный к отправке заказчику, который ими смонтирован из новых материалов. 8. Ревизионная комиссия проверяет своевременность поступления средств, правильность их расходования но смете и не допускается ли перерасход по отдельным статьям расходной части сметы. 9. На некоторых стройках принят в эксплуатацию ряд зданий без подъездных путей, ведущих к. этим зданиям и которые позволяли бы машинам подъезжать к ним от ближайшей магистрали. 10. Издана повесть о школе, в центре которой стоит образ воспитателя, учителя.

Слайд 2

Теория Разнотипность частей сложного предложения. Смешение конструкций. Неправильное употребление союзов. Неправильный порядок слов в предложении. Смешение прямой и косвенной речи. Комментарий Практические задания. Редактирование. Тест План

Слайд 3

1.Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме: а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить себестоимость»; «В институт поступило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности»). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов); б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов»; в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива гимназии следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов). Теория

Слайд 4

2. Смешение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточном, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это художественнойстороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, - это художественная сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, - это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, - это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа - ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа - ушел или выехал). Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти не­известно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность... (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).

Слайд 5

3. Н е п р а в и л ь н о е употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях: а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы); б) встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для реализации мирных договоренностей были налицо, однако тем не менее добиться урегулирования конфликта до сих пор не удалось»; в) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»; г) лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

Слайд 6

д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы... бы, если бы... бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, становившиеся между российскими и чешскими деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничего не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко); е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые» однако, в значительной мере были использованы не по назначению»; ж) встречаются неудачные построения с парными сопоставительными союзами, например: «В современной Венгрии сельское хозяйство настолько отличается от того, что было до второй мировой войны, как вообще вся экономика страны отличается от довоенной» (не существует парного союза настолько - как; можно было написать: ...в такой же мере отличается...в какой вся экономика страны...).

Слайд 7

4. Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» - союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного. В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость повседневного труда. Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов,- статьи, которые ставят проблемные вопросы.

Слайд 8

5. Смешение не прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин). План

Слайд 9

Коментарий к тестовому заданию А6. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы). 1) Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками Ферапонтова монастыря. 2) Многие из тех, кто бывал в парке Михайловского, поражались величине старинных усадебных деревьев. 3) Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд. 4) Когда смотришь на памятник Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает любимый город и вспоминает счастливые минуты жизни. Синтаксическая норма нарушена в предложении 3: придаточное предложение должно быть заменено прямой речью, союз что здесь лишний. Обратите внимание: в предложении 2 придаточное предложение с подлежащим местоимением кто, требующим от сказуемого-глагола постановки в единственном числе, стоит в середине главного и разрывает сказуемое и подлежащее, выраженное словосочетанием многие из тех и требующее постановки сказуемого во множественном числе. План

Слайд 10

Укажите примеры с ошибкой в построении сложного предложения. 1 а) Столыпин утверждал, что Мишель, апофеозируя Пушкина, слишком нападает на невольного убийцу, который не мог не стреляться после того, что было между ними. б) Лермонтов отвечал на это, что чисто русский человек, не офранцуженный, не испорченный, снёс бы со стороны Пушкина всякую обиду во имя любви своей к славе России, не мог бы поднять руки своей на неё. в) Столыпин настаивал на том, что тут была затронута честь и что иностранцам нет дела до поэзии Пушкина, что судить Дантеса и Геккерна по русским законам нельзя. г) Лермонтов почти не жил в Царском Селе, а проживал у бабушки в Петербурге, где был расположен его полк (П. Висковатов). 2 а) Михаила Юрьевича привлекали дикие разудалые песни цыган, их своеобразный быт, оригинальность типов и характеров, а главное, свобода, которую они воспевали в песнях и которой они были тогда единственными провозвестниками (П. Мартьянов). б) Увидев себя в железных оковах правильного строя военного порядка, ощутив личную свободу свою порабощенною гораздо сильнее прежнего, Лермонтов не мог понять, как ошибся он в расчёте и как для него тяжело будет выносить эту регулярную, стеснительную жизнь, когда относительно свободный быт московских студентов казался ему невыносимым (по П. Висковатову). в) В последние месяцы своего пребывания в школе Лермонтов под влиянием своих воспоминаний о Кавказе написал целую маленькую поэмку из восточного быта, где он был ещё двенадцатилетним мальчишкой (по В. Бурнашеву). г) С нами жил в то время дальний родственник и товарищ Мишеля по школе, который после тщетных стараний уговорить Мишеля печатать свои стихи передал тихонько от него поэму «Хаджи Абрек» Сенковскому (А. Шан-Гирей). Тест

Слайд 11

3 а) Часто читал мне молодой гусар свои стихи, в которых отзывались пылкие страсти юношеского возраста (А. Муравьев). б) Портрет Лермонтова был нарисован в натуральную величину, по пояс, который я видел. в) Лермонтов на портрете изображён в вицмундире гвардейских гусар, в корнетских эполетах; в руках треугольная шляпа с белым султаном, какие тогда носили кавалеристы. г) Хотя художник и польстил поэту, но выражение глаз схвачено верно (А. Меринский). 4 а) С глазу на глаз или в кружке, где не было его однополчан, это был человек любезный, речь его была интересна (М. Лобанов-Ростовский). б) Однажды он явился на развод с маленькою, чуть-чуть не детскою игрушечною саблею, несмотря на присутствие великого князя Михаила Петровича, который тут же дал поиграть ею маленьким великим князьям. в) После этого Лермонтов завёл себе саблю больших размеров, которая при его малом росте казалась ещё громаднее и, стуча о панель или мостовую, производила ужасный шум (П. Висковатов). г) Однажды я украл у одной девушки бисерную синюю сумочку, которой было семнадцать лет и которую я безнадёжно любил (М. Лермонтов). План

Слайд 12

Посмотреть все слайды