Меню
Бесплатно
Главная  /  Отношения  /  Тропы и их функции в художественном произведении. Тропы: нахождение и анализ тропов

Тропы и их функции в художественном произведении. Тропы: нахождение и анализ тропов

Неотъемлемой частью любого литературного произведения являются Они способны сделать текст неповторимым и индивидуально авторским. В литературоведении такие средства называются тропами. Подробнее узнать о том, что такое тропы, вы сможете, ознакомившись с данной статьей.

Художественная литература не могла бы существовать без различных речевых фигур, которые придают произведениям особый стиль. Любой автор, будь то поэт или прозаик, постоянно использует тропы, помогающие передать собственные мысли и эмоции, которые он хочет выразить в своем творении. Именно большим количеством тропов отличаются от других типов авторских текстов. Итак, поговорим подробнее о самих средствах речевой выразительности: что это такое, какие виды существуют, какие из них наиболее часто используются, каковы их функции и особенности.

Выясним, что такое тропы. Тропы - это которые делают текст более выразительным и лексически разнообразным. Выделяют множество видов этих средств: метафора, метонимия, олицетворение, гипербола, синекдоха, парцелляция, литота, эпитет, сравнение и другие. Обсудим подробнее эти тропы. В русском языке их действительно много, поэтому некоторые ученые пытались выделить несколько таких средств выразительности, от которых произошли все остальные. Так, после серии исследований было установлено, что «главными» тропами являются метафора и метонимия. Однако единой классификации средств речевой выразительности не существует, так как ученые не смогли определить единый троп, от которого были образованы все остальные.

Поясним значение перечисленных выше тропов.

Метафора - это скрытое сравнение, такой речевой оборот, который помогает сопоставить несколько предметов друг с другом без помощи слов «как», «такой же, как», «аналогично чему-либо» и так далее.

Метонимия - это которое представляет собой замещение одного слова другим по принципу «смежности».

Олицетворение - это присвоение неодушевленным предметам человеческих качеств.

Гипербола - это преувеличение каких-либо свойств предмета.

Эпитеты - это особые тропы. В литературе они занимают очень важное место, так как характеризуют признаки предмета: размер, цвет. Если речь идет о чем-то одушевленном, то этот троп может уточнять характер, внешность.

Парцелляция - одно из позволяющее сделать акцент на нужной части предложения при помощи отделения ее от главного предложения.

Теперь вы имеете представление о том, что такое тропы и какими они бывают. Эти знания могут пригодиться вам не только для анализа но и для создания своих собственных авторских текстов. Помня о выразительной функции тропов, вы легко можете разнообразить лексику своего произведения причудливыми оборотами, которые сделают его индивидуальным и неповторимым.

Итак, зная, что такое тропы, можно создавать собственные литературные шедевры, которые получатся максимально необычными и индивидуальными!

Тропы и фигуры

4. Олицетворение – это троп, с помощью которого неодушевленные предметы, явления природы, абстрактные понятия предстают либо в человеческом облике (антропоморфизм), либо в облике другого живого существа. Олицетворение тесно связано с мифологическим сознанием, в основе которого – одушевление и обожествление всего живого. Неудивительно, что олицетворение один из самых частотных тропов в фольклоре: ветер-Батюшка ; река-матушка и т.д.

Олицетворение может быть выражено:

Метафорическим определением (колокол дремавший разбудил поля );

Именами существительными (молчаливый старик-курган );

Метафорическим глаголом и его формами (и темный лес, склоняясь, дремлет );

Олицетворяющими сравнениями (а солнышко, словно кошка, тянет клубок к себе ).

5 . Метонимия (с гр. переименование) - в основе этого тропа лежит перенос по смежности, то есть предметы или явления соединены причинной или иной связью. По сути, метонимия – это сжатое описание предмета. Связей между явлениями, образующими метонимические выражения, огромное количество. Выделим лишь основные:

Между содержимым и содержащим: выпит весь самовар ;

Между действием и орудием этого действия: их села и нивы за буйный набег / Обрек он мечам и пожарам ;

Между предметом и материалом, из которого он сделан: фарфор и бронза на столе;

Между местом и людьми, которые в нем находятся : А Петербург неугомонный / Уж барабаном пробужден;

Между признаком и его носителем: летит обжорливая младость.

6. Синекдоха – троп, являющийся разновидностью метонимии. При синекдохе перенос основан на количественных отношениях. Еще М.В.Ломоносов в «Кратком руководстве к красноречию» выделил семь основных типов синекдохи. Данная классификация с незначительными поправками встречается и в современных словарях-справочниках:

1. замена видового понятия родовым: Ну что ж, садись, светило!

2. замена родового понятия видовым: больше всего береги и копи копейку

3. употребление названия части вместо названия целого: я нуждаюсь только в крыше над головой

4. употребление названия целого вместо названия части: его зарыли в шар земной

5. употребление ед.ч. вместо мн.ч.: швед, русский, колет, рубит, режет

6. употребление мн.ч. вместо ед.ч.: мы все глядим в наполеоны

7. определенное количество вместо неопределенного: там тысящи валятся вдруг

7. Гипербола – троп, в основе которого чрезмерное преувеличение, интенсификация признака. В основном гиперболизации подвергаются такие признаки, как размер, вес, цвет, количество, интенсивность процессов и т.д.: кровь кипела в жилах растопленным металлом.

История гиперболы довольно длительна: будучи широко распространенной в фольклорных произведениях (былинах, сказках, пословицах, поговорках), она частотна и в современной литературе.

Функции гиперболы многообразны. В различные эпохи она могла выражать торжественный восторг, передавать сильные, яркие чувства героев, использоваться как характерологическое средство при создании образа, особенно комического.

8. Мейозис – это троп, обратный гиперболе. В его основе – намеренное преуменьшение: коляска легка, как перышко. Особенно интересны случаи, когда авторы соединяют гиперболу и мейозис:

Адище города окна разбили

На крохотные, сосущие светами адки .

Некоторые исследователи смешивают понятия мейозис и литота , поскольку в переводе с греч. последнее означает простота, малость, умеренность. Однако более часто термин «литота» используется в случае «отрицания противоположного» или «отрицания обратного свойства»: верь: я внимал не без участья.

9. Оксюморон (оксиморон) – троп (или в представлении некоторых исследователей – стилистическая фигура), состоящий в соединении двух противоречащих друг другу по смыслу слов, связанных определительными отношениями. При оксюмороне всегда обыгрывается лексическое значение:

живой труп, худосочный богатырь, самоуверенно-смущенная.

10. Перифраз (а) – троп, заключающийся в замене какого-либо слова или выражения описательным оборотом, в котором называются более существенные признаки обозначаемого:

Прощай, свободная стихия (море); певец Гяура и Жуана

Перифраз(а) имеет несколько разновидностей:

а) антономазия или антономасия (с греч. переименование), включающая следующие случаи

Замена имени собственного описательным оборотом – непрямое именование (страна восходящего солнца; автор «Мастера и Маргариты» );

Использование собственного имени, как правило, широко известного, вместо нарицательного, для называния другого лица, наделенного сходными чертами: Русская Сапфо (о молодой Ахматовой), отечественный Рубенс (о Кустодиеве);

Использование географического названия, связанного с какими-либо событиями, для обозначения сходных событий: Третий Рим (о Москве);

Употребление вместо имени собственного для названия лица, явления, места наименования его основного свойства, признака: и здесь уж белая (о смерти) дома крестами метит

б) дисфемизм или какофемизм – намеренное использование грубых, вульгарных, стилистически сниженных, иногда нецензурных слов с целью выражения резко отрицательной оценки или создания других стилистических эффектов: отчего я легковеснее всех идиотов, но и мрачнее всякого дерьма?

в) эвфемизм – замена грубого табуированного слова или выражения более мягким, приемлемым этически и эстетически: только женщина, пришедшая сюда для сбыта / Красоты своей

11. Ирония – троп, при котором слово или высказывание обретает в контексте речи значение, противоположное буквальному смыслу или отрицающее его. В стилистике для обозначения данного явления существует также термин антифразис – употребление слова, а также словосочетания или предложения в значении , противоположном обычному, что достигается с помощью контекста или определенной интонации: какая прелесть! Обмануть человека, а потом притворяться ангелом.

«Цветы красноречия». Тропы и фигуры речи, их роль в создании поэтического текста.

Анализ поэтического произведения – это попытка приблизиться к позиции автора, сопереживание, разговор «из души в душу». Это воображение и способность чувством отозваться на текст. Главное – постижение стихотворения и ни в коем случае не подмена анализа описанием личных впечатлений от этого произведения.

Основой работы при анализе лирического стихотворения является постижение слова и образа. Лирическая поэзия – это тайна языка, слова, которое приобретает особую выразительность. В контексте оно связано с другими слова множеством стилистических, смысловых, грамматических, синтаксических и прочих связей. «Всякое стихотворение – покрывало, растянутое на остриях нескольких слов. Эти слова светятся, как звезды, из-за них существует стихотворение», – писал А.А.Блок

Тропы (от.греч. – поворот) – обороты речи, употребление слов и выражений в переносном смысле. Тропы – преобразование, переосмысление единиц языка. В их основе лежит сопоставление двух понятий, представляющихся нашему сознанию близкими. Тропы играют определённую роль в создании образа, в воплощении темы и идеи. Вместе с фигурами речи (обороты речи, синтаксические конструкции, усиливающие выразительность высказывания) тропы называют «цветами красноречия». Их более двухсот видов.

Средства выразительной речи

Языковое средство

Определение приема

Примеры

Аллегория

(высказывание)

Изображение отвлеченного понятия через конкретный образ.

Аллегорическое изображение войны 1812г. В басне И.А. Крылова «Волк на псарне»

Аллитерация

Повторение в тексте согласных звуков.

Знакомым шумом шорох их вершин. Меня приветствовал.

(А. Пушкин)

Анафора

Повторение слов, словосочетаний в начале предложений

Клянусь я первым днем творенья,

Клянусь его последним днем,

Клянусь позором преступленья…

(М. Лермонтов)

Антитеза

Контраст, противопоставление явлений и понятий

Я царь – я раб, я червь – я Бог!

(Г. Державин)

Ассонанс

Повторение в тексте ударных гласных звуков.

Брожу ли я вдоль улиц шумных,

Вхожу ль во многолюдный храм…

(А. Пушкин)

Бессоюзие

Намеренный пропуск союзов

Швед, русский – колет, рубит, режет.

(А. Пушкин)

Гипербола

Художественное преувеличение

Я видывал, как она косит:

Что взмах – то готова копна!

(Н.А. Некрасов)

Градация

Расположение слов, выражений по возрастающей (восходящая) или убывающей (нисходящая) значимость

Они, эти овощи, действительно были синие,

вернее сказать – темно-лиловые, почти

черные, глянцевитые, какие-то кожаные.

(В. Катаев)

Именительный

(падеж) темы

Использование именительного падежа, определяющего тему в начале текста

Пушкин … Это светлое имя сопровождает на всю жизнь

Инверсия

Нарушение прямого порядка слов

По дороге зимней, скучной

Тройка борзая бежит…

(А. Пушкин)

Ирония

Употребление слова в смысле противоположном прямому; насмешка

Отколе, умная, бредешь ты голова? (об Осле) (И. Крылов)

Композиционный стык

Литота

Повторение в начале нового предложение слов, заключающих предыдущее

Художественное преуменьшение

На заре зарянка запела. Запела и чудом

соединила в песне своей все шорохи,

шелесты… (Н. Сладков)

… И уж листок с деревом шумит. Поют птички.

(В. Тредиаковский)

Метафора

Перенос значения с одного

явления или (предмета) на другое на основе сходства между ними

Жизнь в Гремячем Лугу стала на дыбы, как норовистый конь перед трудным

препятствием.

(М. Шолохов)

Метонимия

Перенос значения (переименование ) на основе смежности явлений

Черные фраки мелькали и носились, врозь и кучами, там и там…

(Н. Гоголь)

Многосоюзие

Намеренное использование повторяющихся союзов

Там есть и уголь, и уран, и рожь, и виноград.

(В. Инбер)

Окказионализмы

(неологизмы)

… В нашей жизни стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины.

(Г. Смирнов)

Оксюморон

(оксиморон)

Сочетание противоположных по значению слов

И невозможное возможно,

Дорога долгая легка.

(А. Блок)

Олицетворение

Перенесение свойств человека на неодушевленный предмет

Луна хохотала, как клоун.

(С. Есенин)

Парное соединение однородных членов

Устройство школьного здания и территория вокруг него, размеры и оборудование помещений, температурный режим и освещение оказывают влияние на здоровье детей.

Парцелляция

Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки

Сердце сжимается от радости. Непонятной. Необъяснимой. И прекрасной.

Перифраз(а)

Описательный оборот речи, в котором название предмета, человека, явление заменяется его признаком

Унылая пора! Очей очарование! (об осени)

(А. Пушкин)

Риторический вопрос, восклицание, обращение

Выражение утверждения в вопросительной форме; привлечение внимания; усиление эмоционального воздействия

Какие радости в чужбине? Они в родных краях…

(К. Батюшков)

Сарказм

Высшая степень проявление иронии

Все стихотворение М. Лермонтова «Благодарность» наполнено сарказмом.

Синекдоха

Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними (употребляется единственное число вместо множественного, множественное вместо единственного, часть вместо целого…)

… И слышно было до рассвета,

Как ликовал француз.

Синтаксический параллелизм

Сходное параллельное построение фраз, строк

Привяжите руку к туловищу – она

отсохнет. Лишите человека возможности или необходимости верить – высохнет его душа

(С. Соловейчик)

Сравнение

Составлений явлений или понятий с целью выделить особо важный признак

Себялюбивый человек засыхает, словно одинокое бесплодное дерево

(И. С. Тургенев)

Умолчание

Прерванное высказывание,

дающее возможность

домысливать, размышлять

Что со мной?

Отец… Мазепа…

(А. Пушкин)

Эпитет

Образное определение,

характеризующее свойство,

качество какого-либо лица,

явление предмета

Убит!.. К чему теперь рыданья,

Пустых похвал ненужный хор

И жалкий лепет оправданья?

(М. Лермонтов)

Эпифора

Повторение слов, словосочетаний в конце предложений

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?

(Н. Гоголь)

Наблюдение над языковым материалом

    Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье стон, И смерть и ад со всех сторон. (А. Пушкин)

    Мне грустно от того, что весело тебе. (М. Лермонтов)

    В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт. (Н. Гоголь)

    Я только с благоговением смотрю на вас, когда, склонившись тихо, вы чёрные власы на мрамор бледный рассыпаете (А. Пушкин)

    Повалился он на холодный снег, На холодный снег, будто сосенка, будто сосенка, во сыром бору, Под смолистый под корень подрубленная. (М. Лермонтов)


    Темно иль ничтожно,
    Но им без волненья
    Внимать невозможно.

Как полны их звуки
Безумством желанья!
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья.

(М. Лермонтов)

2. Найдите тропы, стилистические фигуры и их виды.

Почему в языке отошедших людей Были громы певучих страстей? И намеки на звон всех времен и пиров, И гармония красочных слов? Почему в языке современных людей Стук ссыпаемых в яму костей? Подражательность слов, точно эхо молвы, Точно ропот болотной травы? Потому что когда, молода и горда, Между скал возникла вода, Не боялась она прорываться вперед, Если станешь пред ней, так убьет. И убьет, и зальет, и прозрачно бежит, Только волей своей дорожит. Так рождается звон для грядущих времен, Для теперешних бледных племен. (К. Бальмонт)

К слагаемым анализа поэтического текста относится его словесное строение: особенности лексики, морфологии, синтаксиса. Издавна они изучались поэтикой как тропы и стилистические фигуры, которые содержат в себе оценочность. В тропах – позиция автора.

Важнейшую роль в художественной речи играют тропы - слова и выражения, употребленные не в прямом, а в переносном значении. Тропы создают в произведении так называемую иносказательную образность, когда образ возникает из сближения одного предмета или явления с другим.

В этом и состоит наиболее общая функция всех тропов - отражать в структуре образа способность человека мыслить по аналогии, воплощать, по словам поэта, «сближение вещей далековатых», подчеркивая таким образом единство и целостность окружающего нас мира.

При этом художественный эффект тропа, как правило, тем сильнее, чем дальше отстоят друг от друга сближаемые явления: таково, например, тютчевское уподобление зарниц «глухонемым демонам».

На примере этого тропа можно проследить и другую функцию иносказательной образности: выявлять сущность того или иного явления, обычно скрытую, потенциальный поэтический смысл, заключенный в нем. Так, в нашем примере Тютчев при помощи довольно сложного и неочевидного тропа заставляет читателя внимательнее вглядеться в такое ординарное явление, как зарница, увидеть его с неожиданной стороны. При всей сложности троп очень точен: действительно, отблески молнии без грома естественно обозначить эпитетом «глухонемые».

Для литературоведческого анализа (в отличие от анализа лингвистического) крайне важно различать тропы общеязыковые, то есть те, которые вошли в систему языка и употребляются всеми его носителями, и тропы авторские, которые однократно употреблены писателем или поэтом в данной конкретной ситуации.

Только тропы второй группы способны создавать поэтическую образность, первая же группа - тропы общеязыковые - по вполне понятным причинам не должна учитываться в анализе. Дело в том, что общеязыковые тропы от частого и повсеместного употребления как бы «стираются», теряют свою образную выразительность, воспринимаются как штамп и в силу этого функционально тождественны лексике без всякого переносного значения.

Так, в строчке Пушкина «С окрестных гор уже снега Сбежали мутными ручьями» заключен общеязыковой троп - олицетворение «сбежали», но при чтении текста мы об этом даже не задумываемся, да такой задачи автор себе и не ставил, употребляя уже потерявшую свое выразительное значение конструкцию. Правда, надо заметить, что иногда общеязыковой, стершийся троп может быть «освежен» путем переосмысления, введения добавочных значений и т.п.

Так, общеязыковая метафора «дождь - слезы» уже не впечатляет, но вот как переосмысляет этот образ Маяковский: «Слезы из глаз, из опущенных глаз водосточных труб». При помощи введения новых поэтических значений (олицетворяются дома, и водосточные трубы ассоциируются с глазами) образ приобретает новую изобразительную и выразительную силу.

Одним из самых распространенных приемов «освежения» общеязыкового тропа является прием его реализации; чаще всего реализуется метафора. При этом троп обрастает подробностями, которые как бы заставляют читателя воспринимать его не в переносном, а в прямом смысле. Приведем два примера из творчества Маяковского, который часто пользовался этим приемом. В поэме «Облако в штанах» реализована общеязыковая метафора «расходились нервы»:

как больной с кровати,

спрыгнул нерв.

Сначала прошелся

едва-едва,

потом забегал,

взволнованный,

Теперь и он и новые два

Мечутся отчаянной чечеткой.

Рухнула штукатурка в нижнем этаже.

маленькие,

скачут бешеные,

у нервов подкашиваются ноги!

Другой пример: реализация метафорического выражения «делать из мухи слона». Ясно, что в общеязыковом «слоне» не предполагается никакой конкретики: это не реальный, а метафорический слон, Маяковский же придает ему именно черты слона реального: «Из мухи делает слона и продает слоновую кость».

У метафорического слона никакой слоновой кости быть не может, он просто обозначение, знак чего-то очень большого в противоположность чему-то очень маленькому - мухе. Маяковский придает слону конкретность, тем самым делая образ неожиданным, останавливающим внимание и производящим поэтическое впечатление.

В анализе конкретного произведения важно не только и даже не столько разобрать тот или иной троп (хотя и это бывает полезно для того, чтобы учащиеся уяснили себе механизм действия художественного микрообраза), сколько оценить, насколько иносказательная образность характерна для данного произведения или данного писателя, насколько важна она в общей образной системе, в складывании художественного стиля.

Так, для Лермонтова или Маяковского характерно частое и регулярное употребление тропов, а для Пушкина и Твардовского, например, - наоборот, редкое и скупое применение иносказательной образности; там образная система строится при помощи других средств.

Существует довольно большое количество разновидностей тропов; поскольку о них можно прочитать в учебных и справочных изданиях, мы просто перечислим здесь важнейшие без определений и примеров. Итак, к тропам относятся: сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, аллегория, символ, ирония (не путать с типологической разновидностью пафоса!), оксиморон (или оксюморон), перифраз и др.

Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. - М., 1998г.