Меню
Бесплатно
Главная  /  Саморазвитие  /  Апресян избранные труды том 1. Ю.Д.Апресян лексические синонимы

Апресян избранные труды том 1. Ю.Д.Апресян лексические синонимы

Юрий Дереникович Апресян (2 февраля 1930, Москва) — российский лингвист, академик РАН (1992), иностранный член Национальной академии наук Армении, профессор (1991), доктор филологических наук.

Труды в области лексической семантики, синтаксиса, русской и английской лексикографии, истории лингвистики, машинного перевода и др. Один из разработчиков теории «Смысл ↔ Текст», глава Московской семантической школы. Составитель ряда словарей нового типа русского (а также английского) языка.

Окончил МГПИИЯ (1953) по специальности «английский язык» и аспирантуру того же института (1956); защитил кандидатскую диссертацию (1958) «Фразеологические синонимы в современном английском языке».

Преподавал в МГПИИЯ (1954-1960), работал в Институте русского языка АН СССР (1960-1972), откуда был уволен «как не прошедший переаттестацию» по политическим мотивам (выступления в защиту Синявского и Даниэля, К. И. Бабицкого и др. диссидентов). После этого работал в отраслевом институте «Информэлектро» (1972-1985), где заведовал группой автоматического перевода.

Защита докторской диссертации (по книге 1974 года «Лексическая семантика») смогла — также по политическим причинам — состояться только в 1984 году в Минске; самой публикации этой книги власти также пытались воспрепятствовать. С 1985 года учёный работает в Институте проблем передачи информации РАН, где заведовал Лабораторией компьютерной лингвистики (1989-1994).

С 1990 года основным местом работы Ю. Д. Апресяна вновь стал Институт русского языка РАН, где он заведует сектором теоретической семантики (с 1994). В 1990-х годах читал лекции в России (МГУ), Австралии, США, Германии. В 1992 году избран действительным членом РАН.

В течение многих лет руководит широко известным семинаром «Теоретическая семантика», ставшим одним из главных центров лингвистической жизни Москвы.

Книги (9)

Активный словарь русского языка. Том 1. А-Б

Активный словарь русского языка разрабатывался с опорой на важнейшие достижения отечественной и европейской лексикографии и с учетом результатов современной теоретической лингвистики во всех важных для лексикографии областях. Словарь ставит своей целью сообщение такого объема сведений о каждом включенном в него слове в каждом из фиксируемых в словаре значений, которые необходимы не только для понимания этого слова в произвольном контексте, но и для его правильного использования в собственной речи говорящих.

Активный словарь русского языка. Том 2. В-Г

Активный словарь содержит полную информацию о следующих свойствах слова: а) его грамматических формах; б) его специфической просодии в тех редких случаях, когда такая специфика имеет место; в) его значениях в форме развернутых аналитических толкований; г) закономерных видоизменениях лексических значений и значений грамматических форм в определенных контекстуальных условиях; д) управлении и вариантах управления в данном лексическом значении, если они возможны; е) специфичных для слова в данном значении синтаксических конструкциях; ж) лексико-семантической сочетаемости слова в данном значении; з) прагматических условиях его употребления; и) его «лексическом мире» (синонимах, аналогах, антонимах, дериватах и других семантически связанных с ним словах). Каждая такая словарная статья снабжена обширными иллюстрациями из «Национального корпуса русского языка».

Предлагаемый словарь адресован самой широкой аудитории, профессионально или практически имеющей дело с русским языком, от школьных учителей, редакторов, переводчиков до рядового носителя языка, который хочет правильно говорить по-русски.

Избранные труды. Том I. Лексическая семантика. Синонимические средства язык

В монографии предлагаются элементы семантического языка для описания смысла слов естественного языка.

На этой основе выполнено описание синонимических средств языка (словообразования, регулярной многозначности, синонимов, конверсивов, антонимов и т.п.) и сформулированы правила глубинно-синтаксических преобразований. Полученные результаты могут быть также использованы в работе по автоматическому синтезу текстов.

Избранные труды. Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография

Во втором томе обсуждаются лексикографические проблемы, возникающие в рамках теории интегрального лингвистического описания.

Подробно рассматриваются типы лексикографической информации для толкового словаря и объяснительного словаря синонимов, а также основные принципы и понятия системной лексикографии. Несколько публикуемых в книге работ посвящены формальным моделям языка и структурной поэтике.

Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

В Словаре публикуются 354 синонимических ряда, представляющих основные разряды антропоцентрической лексики русского языка и — эпизодически — некоторые другие пласты лексики.

Новый объяснительный словарь синонимов — это словарь активного типа, согласованный с определенным грамматическим описанием русского языка, реализующий принципы системной лексикографии и ориентированный на отражение языковой, или «наивной», картины мира.

Установка на детальное лингвистическое портретирование сочетается в нем с установкой на единообразное описание лексем, относящихся к одному лексикографическому типу. В Словаре последовательно отражаются семантические, референциальные, прагматические, коннотативные, коммуникативные, синтаксические, сочетаемостные, морфологические и просодические сходства и различия между синонимами, а также условия нейтрализации различий.

Образ человека по данным языка: попытка системного описания

В статье сначала рассматривается общая идея «наивной», или языковой картины мира (раздел 2). Затем предлагается реконструкция образа человека как важнейшего ее фрагмента (раздел 3) и дается более подробный разбор одной из восьми систем человека, а именно, его эмоциональной системы (раздел 4). В последнем, пятом разделе дается набросок общей схемы характеристики человека как основы системной лексикографии. На этом материале мы пытаемся продемонстрировать связь между положениями лингвистической теории и принципами описания лексикографических типов в толковых и синонимических словарях.

Проспект активного словаря русского языка

Авторы: В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева, О. Ю. Богуславская, И. В. Галактионова, М. Я. Гловинская, Б. Л. Иомдин, Т. В. Крылова, И. Б. Левонтина, А. В. Птенцова, А. В. Санников, Е. В. Урысон; Рецензенты: В. З. Демьянков, Л. П. Крысин.

Монография состоит из четырех основных частей — введения, инструкции, образцов словарных статей и словника. Во Введении дается анализ наиболее интересных из существующих в мировой лексикографии активных словарей; рассмотрены принципы, на которых будет основан активный словарь русского языка; дан обзор четырех областей лингвистической теории — семантики, синтаксиса, лексико-семантической комбинаторики и теории лексикализованной просодии, — результаты которых учитываются при его разработке; намечены возможные пути его использования.

В Инструкции по составлению словарных статей рассмотрены типы лексикографической информации, сообщаемой в словарных статьях словаря, способы ее представления в различных зонах и ряд классов лексем с частично совпадающими семантическими, синтаксическими, сочетаемостными, просодическими и иными свойствами (лексикографических типов), которые подлежат единообразному (системному) описанию в словаре.

В третьей части монографии приводятся образцы словарных статей в количестве 400. В каждом из 11 блоков словарных статей представлено от одного до трех лексикографических типов. Каждый из таких блоков предваряется небольшим теоретическим введением, в котором обсуждаются конкретные проблемы описания данного лексикографического типа. В четвертой части монографии приводится словник активного словаря русского языка (около 12 000 единиц).

Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. Сборник статей в честь Н.Д. Арутюновой

Сборник статей «Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура» подготовлен в честь чл.-корр. РАН Нины Давидовны Арутюновой, многолетняя научная и организационная деятельность которой способствовала возникновению целого направления современной лингвистики, известного под названием «логический анализ языка». Тематика сборника отражает обширный круг интересов Н. Д. Арутюновой. Центральными проблемами сборника являются проблемы лексической и грамматической семантики различных языков и этноспецифики языковых картин мира.

Сборник состоит из трех больших разделов: I) Типы языковых значений; 2) Текст; 3) Культурные концепты и языки культуры. В первый раздел входят работы по лексической и грамматической семантике (преимущественно русского языка), во второй раздел — работы по структуре и коммуникативной организации текста, в третий раздел — исследования культурных концептов (в том числе и в исторической перспективе), а также работы, анализирующие религиозный и философский дискурс разных эпох и традиций.

В сборнике участвует свыше 70 авторов из России, США, Австралии, Франции, Италии, Германии и других стран, в том числе такие всемирно известные исследователи, как Анджей Богуславский, Анна Вежбицка, Г.фон Вригт, А. А. Зализняк, Вяч.Вс. Иванов, И.А. Мельчук, Ю.С. Степанов, В.Н. Топоров и др.

Языковая картина мира и системная лексикография

Монография является теоретическим обобщением лексикографических исследований, проведенных авторами в ходе разработки Нового объяснительного словаря синонимов русского языка Она состоит из девяти частей.

В первой части излагаются основные принципы и понятия Московской семантической школы интегрального описания языка н системной лексикографии — установка на реконструкцию языковой картины мира, принцип интегральнoсти, понятие лексемы и ее интегрального лексикографического представления, понятие лексикографического типа.

В остальных частях монографии представлены более конкретные исследования различных участков словаря. В них реконструируются определенные фрагменты языковой картины мира и описываются обслуживающие их лексикографические типы. Так выполнено описание целевых и уступительных слов, лексики этикета и этики, прилагательных и глаголов со значением интеллектуальных способностей и действий человека, прилагательных размера и другие.

В последней части монографии принципы и понятия, выработанные в синхронической семантике, используются для решения ряда ключевых проблем из области диахронической семантики.

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ВАЛЕНТНОСТИ СЛОВА

Интересные для теоретической семантики и лексикографии синтаксичес­кие свойства слов а - это, в первую очередь, его активные семантические валентности, т. е. те валентности слова, которые присоединяют к нему синтаксически зависимые слова и каждой из которых соответствует переменная в толковании его значения. Говоря менее формально, можно заметить, что семантические валентности вытекают непосредственно из лексического значе­ния слова, характеризуют его как конкретную, отличную от других лексическую единицу. <…>

Поясним понятие семантических валентностей разбором ситуации аренды. А арендует С значит, в первом приближении, что за какое-то вознаграждение D лицо А приобретает у другого лица В право на эксплуатацию недвижимой собственности С в течение времени Т. Следовательно, существенными для ситуации аренды являются следующие «участники», или семантические ак­танты: субъект аренды (тот, кто арендует), первый объект аренды (то, что арендуют), контрагент (тот, у кого арендуют), второй объект (то, за что арен­дуют - плата) и срок (то, на сколько арендуют). Эти актанты достаточны и необходимы, т. е. полностью определяют именно ситуацию аренды; любые изменения в их составе или числе привели бы к ее трансформации в какую-то другую ситуацию. Например, устранение представления о сроке, при со-

1 хранении всех других элементов, трансформирует аренду в родственные, но не тождественные ей ситуации купли-продажи; устранение представления о первом объекте дает, с необходимыми изменениями, ситуацию займа; если исключены срок и второй объект, то получается ситуация передачи и т. п. Валентности, которые присоединяют к глаголу арендовать названия пяти перечисленных актантов, и будут семантическими для этого слова: они вытекают непосредственно из его лексического значения.

С другой стороны, ничто в ситуации аренды не требует указания того, по какой причине, где, когда, с какой целью она осуществлялась, хотя в принци­пе словоформы с причинным, местным, временным и целевым значениями к глаголу арендовать вполне присоединимы: арендовать из-за безземелья охот­ничьи угодья, арендовать прошлым летом под Москвой садовый участок, арен­довать клуб для проведения собрания. В этих и имподобных сочетаниях реа­лизуются, следовательно, не семантические валентности глагола арендовать, а eгo чисто грамматическая способность подчинять другие формы, характерная для него не в большей мере, чем для любого другого слова со значением дей­ствия, т. е. свойственная ему не как лексеме, а как представителю определен­ного грамматического класса. <…>

… Из сказанного следует, что синтаксическая зона словарной статьи должна быть посвящена описанию семантических валентностей слова: они немного­численны, и поэтому их можно описать непосредственно в словарной статье; они могут выражаться идиоматично, и поэтому их нужно описывать именно при данном слове. <…>

Значения субъекта, объекта, главы, контрагента, содержания, адресата, по­лучателя всегда являются частью значения соответствующего предикатного слова; значения начальной точки, конечной точки, инструмента и средства являются чаще содержанием семантической валентности, чем чисто грамма­тической зависимости; все остальные значения чаще являются содержанием чисто грамматической зависимости, чем семантической валентности. <…>

Другие книги схожей тематики:

    Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
    Ю. Д. Апресян В монографии предлагаются элементы семантического языка для описания смысла слов естественного языка. На этой основе выполнено описание синонимических средств языка (словообразования, регулярной… - Восточная литература, Школа "Языки русской культуры", (формат: 70x90/16, 472 стр.) Язык. Семиотика. Культура 1995
    3218 бумажная книга
    Апресян Ю.Д. В монографии предлагаются элементы семантического языка для описания смысла слов естественного языка. На этой основе выполнено описание синонимических средств языка (словообразования, регулярной… - Языки славянских культур, (формат: 70x90/16, 472 стр.) - 1995
    3218 бумажная книга
    Ю. Д. Апресян Избранные труды. Том I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка В монографии предлагаются элементы семантического языка для описания смысла слов естественного языка. На этой основе выполнено описание синонимических средств языка (словообразования, регулярной… - Языки Славянской Культуры, электронная книга 1995
    320 электронная книга
    Ю. Д. Апресян Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка В монографии предлагаются элементы семантического языка для описания смысла слов естественного языка. На этой основе выполнено описание синонимических средств языка (словообразования, регулярной… - Восточная литература, (формат: 70x90/16, 472 стр.) English for Fun 1995
    4163 бумажная книга

    См. также в других словарях:

      В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Апресян. Юрий Дереникович Апресян … Википедия

      Семантика - (от греч. σημαντικός обозначающий) 1) всё содержание, информация, передаваемые языком или какой либо его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий это содержание, информацию; …

      Юрий Дереникович Апресян (род. в 1930) российский лингвист, академик РАН (1992), профессор (1991), доктор филологических наук. Труды в области лексической семантики, синтаксиса, русской и английской лексикографии, истории лингвистики, машинного… … Википедия

      - (род. в 1930) российский лингвист, академик РАН (1992), профессор (1991), доктор филологических наук. Труды в области лексической семантики, синтаксиса, русской и английской лексикографии, истории лингвистики, машинного перевода и др. Один из… … Википедия

      языковая картина мира - Внутренняя форма языка (Куликова И.С., Салмина Д.В., 2002). В свою очередь, внутренняя форма языка трактуется как специфический для каждого языка способ отражения и представления в языке действительности, языковое мировидение (В. Гумбольдт). В… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

      Лексикология - (от греч. λεξικός относящийся к слову и λόγος учение) раздел языкознания, изучающий словарный состав, лексику языка. Предметом изучения лексикологии являются следующие аспекты словарного состава языка: проблема слова как основной единицы языка … Лингвистический энциклопедический словарь

      Система языковая - (от греч. σύστημα целое, составленное из частей; соединение) множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определённое единство и целостность. Каждый компонент С. я.… … Лингвистический энциклопедический словарь

    Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»

    Основные публикации

    Книги

    • Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). М.: Просвещение, 1966
      • Перевод на польск. яз.: J.D.Apresjan. Koncepcje i metody wspo"lczesnej lingwistyki strukturalnej (Zarys problematyki). Przelozyl Zygmunt Saloni. Warszawa, Pan"stwowy Inst. Wydawniczy, 1971
      • (Перевод на нем. яз.: Ideen und Methoden der modernen strukturellen Linguistik. Kurzer Abriss. Ubertr. von Brigitte Haltof und Elisabeth Mai. Munchen, Hueber, 1971; 2-е изд., 1972
      • Перевод на венг. яз.: A modern strukturalis nyelveszet elme"lete e"s mo"dszerei. Budapest: Gondolat, 1971
      • Перевод на англ. яз.: Principles and Methods of Contemporary Structural Linguistics. Transl. by Dina B. Crockett. The Hague: Mou-ton, 1973
      • Перевод на фр. яз.: Elements sur les idees et les methodes de la linguistique structurale contemporaine. Paris; Bruxelles; Montreal: Dunod, 1973
      • Перевод на исп. яз.: La linguistica estructural sovietica. M. Izquierdo Rojo, J.Luque Duran. Madrid, AKAL, 1975
      • Ideas y metodos de la linguistica estructural contempora"nea. La Habana: Ed. de ciencias sociales, 1985
      • Перевод на порт. яз.: Ideias e metodes da linguistica estructu-ral contemporanea. Trad. de Lucy Seki. Sao Paulo: Cultrix, UNICAMP. 1980
    • Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967
    • Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 1974, 367 с. Второе дополненное издание: Ю.Д.Апресян. Избранные труды. Т. I. М., "Языки русской культуры", 1995
      • Перевод на польск. яз.: J.D.Apresjan. Semantyka leksykalna. Synonimiczne srodki jezyka. Przel. Zofia Kozlowska i Andrzej Markow-ski. Wroclaw: Ossolineum, 1980
      • Перевод на английский язык: Ju.D.Apresjan. Lexical Semantics. A Guide to Russian Vocabulary. Ann-Arbor, Karoma Publishers, 1992
    • Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели "Смысл U Текст". Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 1. Wien, 1980
      • Перевод на англ. яз. раздела 1 гл. 3 ("Структура толкований"): On the structure of explications: Some illustrations from Russian. Journal of Pragmatics. 1986
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистическое обеспечение системы ЭТАП-2. М.: Наука, 1989
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистический процессор для сложных информационных систем. М.: Наука, 1992
    • (Ю.Д.Апресян, О.Ю.Богуславская, И.Б.Левонтина, Е.В.Урысон). Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. М., 1995
    • Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т. II. М., "Языки русской культуры", 1995

    Словари

    • (Н.Н.Амосова, Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин и др.) Большой англо-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1972. Т. 1 - 2
    • То же, изд. 2. М.: Русский язык, 1977
    • То же, изд. 3. 1979
    • То же, изд. 4, исправленное и дополненное. 1987
    • (Ю.Д. Апресян, В.В. Ботякова, Т.Э. Латышева и др.) Англо-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1979
    • То же, изд. 2, стереотипное. 1988
    • То же, изд. 3, стереотипное. 1998
    • (Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин, А.В.Петрова и др.) Дополнение к Большому англо-русскому словарю. М.: Русский язык, 1980
    • (Ю.Д.Апресян, Э.Палл.) Русский глагол - венгерский глагол. Управление и сочетаемость. Т. 1 - 2. Budapest: Tankyonvkiado, 1982
    • (И.А.Мельчук, А.К.Жолковский, Ю.Д.Апресян, и др.). Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wien, 1984
    • (Ю.Д.Апресян, Э.М.Медникова, А.В.Петрова и др.) Новый большой англо-русский словарь. М.: Русский Язык, 1993, т. I-II; М.: Русский язык, 1994, т. III
    • То же, изд. 2, стереотипное. М., 1997
    • То же, изд. 3, стереотипное. М., 1998
    • То же, изд. 4, стереотипное. М., 1999.
    • CD-rom версии (Multilex) 1996, 1997 и 1998 гг.
    • Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997

    Статьи

    • К вопросу о значении фразеологических единиц. // Иностранные языки в школе, 1957, № 6.
    • Фразеологические синонимы в современном английском языке (тип "глагол + существительное"). // Ученые записки 1-го Московского государственного педагогического института иностранных языков, 1957, т. XV.
    • Проблема синонима. // Вопросы языкознания, 1957, № 6.
    • О словаре синонимов Вебстера. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1959, № 3.
    • Структуральная семантика С. Ульмана. // Вопросы языкознания, 1959, № 2.
    • Использование структурных методов для составления словаря семантических полей. // VI Пленарное заседание комиссии по современной проблематике лексикологии и семасиологии 19-21 октября 1960 г. Тезисы докладов. М., 1960.
    • Что такое структурная лингвистика? // Иностранные языки в школе, 1961, № 3.
    • О понятиях и методах структурной лексикологии. // Межвузов-ская конференция по применению структурных и статистических методов исследования словарного состава языка, 21-25 ноября 1961 г. Тезисы докладов. М., 1961.
    • Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля. // Лексикографический сборник, 1962, № 5.
      • Перевод на фр. яз: Analyse distributionnelle des significations et champs semantiques structures. Langages, mars 1966. 44-74
    • О понятиях и методах структурной лексикологии (на материале русского языка). // Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1962.
    • Хроникальная заметка о конференции по вопросам трансформационного метода. // Вопросы языкознания, 1962, № 2.
    • К вопросу о структурной лексикологии. // Вопросы языкознания, 1962, № 3.
    • Метод непосредственно составляющих и трансформационный метод в структурной лингвистике. // Русский язык в национальной школе, 1962, № 4.
    • Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. // Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
    • Классификация глаголов по значению и управлению. // VII Международный методический семинар преподавателей русского языка высших учебных заведений социалистических стран // Тезисы и планы докладов. М., 1964.
    • Некоторые функции в модели построения лексических классов. // Научная конференция "Проблемы формализации языка". Тезисы докладов. М., 1964.
    • О сильном и слабом управлении (опыт количественного анализа). // Вопросы языкознания, 1964, № 3.
    • Опыт описания значений глаголов по их синтаксическим признакам (типам управления). // Вопросы языкознания, 1965, № 5.
    • Понятие лингвистической модели. // Русский язык в школе, 1966, № 2.
    • Алгоритм построения классов по матрицам расстояний. // Машинный перевод и прикладная лингвистика, 1966, вып. 9.
    • (Ю.Д.Апресян, К.И.Бабицкий.) Работы ЛМП МГПИИЯ по семантике. // Computational Linguistics, 1966, No 5.
    • Эволюция понятия "лингвистическая семантика". // Материалы Всесоюзной конференции по общему языкознанию "Основные проблемы эволюции языка", 9-16 сентября 1966 г. // Тезисы докладов. Часть I. Самарканд, 1966.
    • Развитие по аналогии в синтаксисе и "грамматика словаря". // Материалы Всесоюзной конференции по общему языкознанию "Основные проблемы эволюции языка;, 9-16 сентября 1966 г.// Тезисы докладов. Часть II. Самарканд, 1966.
    • Некоторые итоги дистрибутивно-трансформационного исследования семантики русского глагола. // Материалы VII Международного методологического семинара преподавателей русского языка стран социализма. М.: Изд-во МГУ, 1967.
    • Синтаксическая обусловленность значений. // Русский язык в национальной школе, 1967, № 6.
    • Об экспериментальном толковом словаре русского языка. // Вопросы языкознания, 1968, № 5.
    • (Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) О системе семантического синтеза. III. Образцы словарных статей. // Научно- техническая информация. Серия 2. 1968, № 11.
    • Синтаксис и семантика в синтаксическом описании. // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М.// Наука, 1969.
    • Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики. // Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1969, № 1.
    • Синонимия и синонимы. // Вопросы языкознания, 1969, № 4.
      • Перевод на англ. яз.// Synonymy and Synonyms. Trends in Soviet Theoretical Linguistics. Ed. by F.Kiefer. Foundations of Language. Supplementary Series, Vol. 18. Dordrecht-Holland, Boston, 1973. 173-199.
    • Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) Об одном способе изучения сочетаемости слов // Русский язык в национальной школе, 1969, № 6
      • Перевод на венг. яз.// A nyelvtudoma"ny ma. Szep"e Gyorgy, ed. Budapest: Gondolat, 1973, pp. 327-342.
    • О языке для описания значений слов. // Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1969, № 5.
    • (Ju.D.Apresjan, A.K.Zholkovsky and I.A.Mel"cuk.) Semantics and Lexicography: Towards a New Type of Unilingual Dictionary. / Studies in Syntax and Semantics. Ed. by F.Kiefer. Dordrecht-Holland, 1969. 1-33.
      • Перевод на польск. яз.// Semantyka i slownik. Ossolineum, 1972.
    • Конверсивы как средство синонимического преобразования языковой информации. // Проблемы прикладной лингвистики. Межвузовская конференция. 16-19 декабря 1969 г. Тезисы докладов. Ч. 1. М., 1969.
    • Лексические синонимы. // Актуальные проблемы лексикологии. Лингвистическая конференция. Тезисы докладов. Новосибирск, 1969.
    • Syntaxe et Se"mantique. / Languages, 1969, № 15, p. 57-66.
    • Описание семантики через синтаксис. // Sign, Language, Culture. The Hague: Mouton, 1970.
      • Перевод на англ. яз.// A description of semantics by means of syntax. Linguistics. An International Review. 96. The Hague: Mouton. 1973. 5-32.
    • (Ю.Д.Апресян, Т.А.Апресян.) Об изучении смысловых связей слова. // Иностранные языки в школе, 1970, № 2.
    • Синонимия и конверсивы. // Русский язык в национальной школе, 1970, № 6. (переведена на англ. яз.).
    • (Ю.Д.Апресян, Т.А.Апресян.) О форме представления смысловых связей слова. // Иностранные языки в школе, 1970, № 6.
    • О свободных и фразеологических семантических связях внутри слова, словосочетания и словообразовательного типа // Вопросы фразеологии. III. Труды Самаркандского государственного университета им. Навои. Вып. 178. Самарканд, 1970.
    • (Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) 8 словарных статей толково-комбинаторного словаря русского языка. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 2. М.: Институт русского языка АН СССР. 1970.
    • (Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) 11 словарных статей толково-комбинаторного словаря русского языка. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 4. М.: Институт русского языка АН СССР. 1970.
    • Опыт теории антонимов. // Структурно-математические методы моделирования языка. Всесоюзная научная конференция. Тезисы докладов и сообщений. Ч. 1. Киев, 1970. 8-10.
    • К теории равнозначных преобразований. // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып. 1. М.: ВИНИТИ, 1971.
    • О некоторых дискуссионных вопросах теории семантики (ответ Н.Ю..Шведовой). // Вопросы языкознания, 1971, № 1.
    • Семантические преобразования и синтагматические фильтры. // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1971, вып. 14.
    • О некоторых польских работах по лингвистической семантике. Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1971, вып. 14.
    • (Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) 16 словарных статей толково-комбинаторного словаря русского языка. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 8. М.: Институт русского языка АН СССР. 1970.
    • О регулярной многозначности. // Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1971, № 6.
      • Перевод на англ. яз. // Regular Polysemy. Linguistics, 1974, No 142. 5-32.
    • Об одном правиле сложения значений. // Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972.
      • Перевод на англ. яз.// Concerning one rule in the amalgamation of lexical meanings. Linguistics, 185. 1977. 5-25.
    • Современная лингвистическая семантика. III. Вопросы семантического анализа. // Русский язык в национальной школе, 1972, № 3.
    • Современная лингвистическая семантика. IV. Синонимические средства языка и правила перифразирования. // Русский язык в национальной школе, 1972, № 3.
    • (Ю.Д.Апресян, Л.А.Гончар, А.К.Жолковский и др.) 19 словарных статей толково-комбинаторного словаря русского языка. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 26. М.: Институт русского языка АН СССР. *(Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) Материалы к толково-комбинаторному словарю русского языка. - 1. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 28. М.: Институт русского языка АН СССР. 1972.
    • (Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) Материалы к толково-комбинаторному словарю русского языка. - 2. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 29. М.: Институт русского языка АН СССР. 1972.
    • (Ю.Д.Апресян, А.К.Жолковский, И.А.Мельчук.) Материалы к толково-комбинаторному словарю русского языка. - 4. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 35. М.: Институт русского языка АН СССР. 1973.
    • (Ю.Д.Апресян, И.А.Мельчук, Н.В.Перцов и др.) Материалы к толково-комбинаторному словарю русского языка. - 6.// Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 38. М.: Институт русского языка АН СССР. 1973.
    • (Ю.Д.Апресян, Л.А.Гончар, А.К.Жолковский и др.) Материалы к толково-комбинаторному словарю русского языка. - 7. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 42. М.: Институт русского языка АН СССР. 1973.
    • (Ju.D.Apresjan, A.K.Zholkovsky and I.A.Mel"cuk.) Materials for an Explanatory-Combinatory Dictionary of Modern Russian. // Trends in Soviet Theoretical Linguistics. Ed. by F.Kiefer. Foundations of Language. Supplementary Series, Vol. 18. Dordrecht-Holland, Boston, 1973. 411-438.
    • Лексические антонимы и преобразования с ними. // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.// Наука,
      • Перевод на польск. яз.// Antonimy leksykalne i przeksztalcenia wyrazen antonymicznych. Tekst i jezyk. Problemy semantyczne. Praca zbiorowa pod red. Marii Renaty Mayenowej. Wroclaw, Warszawa, Krako"w, Gdansk: Ossolineum, 1974. 177-199.
    • К построению языка для описания синтаксических свойств слова. // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973.
    • (Ю.Д.Апресян, И.А.Мельчук). Русский язык в исследованиях по автоматическому переводу. Обзор работ по современному русскому литературному языку за 1966-1969 гг. Материалы для обсуждения. М.: Институт русского языка АН СССР. М., 1973.
    • Значение и оттенок значения. // Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1974, № 4.
    • (Ю.Д. Апресян, А.К. Жолковский.) Структурная семантика. Кибернетическая энциклопедия. Киев, 1974.
    • Явления нейтрализации в области лексической семантики. // Filologicke" studie V, Venova"no prof. dr. L.V.Kopecke"mu, Dr. Sc., k osmdesa"tym narozeninam". Praha, 1974.
    • Термины и нетермины с семиотической точки зрения. // Совещание, посвященное проблеме определений терминов в словарях. Тезисы докладов. Л.: Советская энциклопедия, 1974.
    • Лексические конверсивы в русском языке. // Linguistica Silesiana, Katowice, 1975, tom 1.
    • Die semantische Sprache als Mittel der Erkla rung lexikalischer Bedeutungen./ Theoretische Linguistik in Osteuropa. Original-beitra ge und Erstubersetzungen . Herausg. von Girke W. und Jachnow H. // Tubingen, 1976, S. 22-48.
    • Языковая аномалия и логическое противоречие. / Tekst. Jezyk. Poetyka. Wroclaw, Krako"w, Gdansk: Ossolineum, 1978.
    • (Ю.Д. Апресян, Л.Л.Иомдин, Н.В.Перцов.) Объекты и средства модели поверхностного синтаксиса русского языка. // International Review of Slavic Linguistics, 1978, vol.3.
      • Перепечатано в: Македонски jазик, 1978.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистическое обеспечение в системе автоматического перевода третьего поколения. // М.: Совет по комплексной проблеме "Кибернетика; АН СССР, 1978.
    • К понятию глагольного управления. / Wiener Slawistischer Almanach, 1979, Bd 3.
    • Трудности построения формальной модели языка. // Вопросы философии, № 4, 1979.
      • Перепечатано в: Кибернетика. Неограниченные возможности и возможные ограничения. Перспективы развития. М.: Наука, 1981.
    • Английские синонимы и синонимический словарь. // Англо-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1979.
    • Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели "Смысл - Текст" (тезисы доклада). // Семантика естественных и искусственных языков в специализированных системах. Л.: Изд-во ЛГУ, 1979.
    • Przedmiot i metody wspolczesnej semantyki jezykoznawczej // Jezykoznawstwo strukturalne. Pan’stwowe Wydawnictwo Naukowe. 1979.
    • Нетривиальные семантические признаки и правила выбора значений. // Восприятие языкового значения. Калининград: Изд-во Калининградского университета, 1980.
    • Принципы семантического описания единиц языка. // Семантика и представление знаний. Труды по искусственному интеллекту. II. Ученые записки Тартуского государственного университета. 519. Тарту, *О поверхностно-семантическом компоненте в модели "Смысл - Текст". // Логико-семантические вопросы искусственного интеллекта. Труды по искусственному интеллекту. III. Ученые записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1980.
    • К формальной модели семантики: правила взаимодействия значений. // Представление знаний и моделирование процессов понимания. Новосибирск, 1980.
    • Лингвистическое обеспечение в современных системах обработки текстовой информации. // Интерактивные системы. Доклады и тезисы докладов и сообщений третьей школы-семинара. Тбилиси, Мецниереба, 1980.
    • Лингвистические проблемы формального семантического анализа предложения. // Структура текста 81. М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР. М., 1981.
      • Перепечатано с сокращ. в: Семинар проекта "Диалог". Тезисы докладов. Тарту, 1982.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистическое обеспечение в системе автоматического перевода ЭТАП-1. // Разработка формальной модели естественного языка. Новосибирск, 1981.
    • Semantic Amalgamation Rules for Russian Verbs. / The Slavic verb. An Anthology Presented to Hans Christian So rensen. Copenhagen, 1981. 7-13.
    • О системе машинного перевода научно-технических текстов. // Актуальные проблемы теории и практики перевода научно-технической литературы. Орел, 1981.
    • (Ю.Д.Апресян, Е.В.Гецелевич, Л.П.Крысин и др.) Толково- комбинаторный словарь как компонент семантического анализа текста. // Семинар проекта "Диалог": Тезисы докладов. Тарту, 1982.
    • О возможности определения лингвистических понятий. // Russian Linguistics, Vol. 6, 1982.
    • (Ю.Д.Апресян, О.С.Кулагина.) Проблемы разработки систем машинного перевода. // Актууальные вопросы практической реализации систем автоматического перевода. Ч. 1. М.: Изд-во МГУ, 1982.
    • Толково-комбинаторный словарь в формальной модели языка и разрешение многозначности. // Актуальные вопросы практической реализации систем автоматического перевода. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1982. 108-128.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Типы лексикографической информации в толково-комбинаторном словаре. // Актуальные вопросы практической реализации систем автоматического перевода. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1982. 129-187.
    • (Ю.Д.Апресян, Л.Л.Цинман.) Об идеологии системы ЭТАП-2. // Формальное представление лингвистической информации. Новосибирск, 1982.
    • (Ю.Д.Апресян, Э.Палл.) Лексикографические вопросы описания глагольного управления и сочетаемости. // Русский глагол - венгерский глагол. Управление и сочетаемость. Т. 1. Budapest: Tankyonvkiado, 1982.
    • О структуре значений языковых единиц. // Tekst i zdanie. Warszawa: Ossolineum, 1983.
    • Синтаксические средства выражения посессивности. // Категория притяжательности в славянских языках. М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1983.
    • Лексическая семантика (синонимические средства языка). Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. М., 1983.
    • К модели поверхностной семантики: типы правил. // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Школа-семинар "Телави-1983". Тезисы докладов и сообщений. М., 1983.
    • Синтаксические признаки атрибутивных конструкций с обязательным зависимым при атрибуте. // Wiener Slawistischer Almanach, Bd. 11. S. 25-59.
    • Лингвистическое обеспечение системы французско-русского автоматического перевода ЭТАП-1. IV. Французский синтаксический анализ. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 159. М.: Институт русского языка АН СССР. 1983.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистическое обеспечение системы французско-русского автоматического перевода ЭТАП-1. V. Французский синтаксический анализ. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 160. М.// Институт русского языка АН СССР. 1983.
    • Синтаксические признаки для конструкций типа Письма не пришло. // Сочетаемость русских слов как лингвистическая и методическая проблема (материалы для преподавателя). М., Институт русского языка им. А.С.Пушкина, 1983. 13-19.
    • (Ю.Д.Апресян, Е.В.Гецелевич, Л.П.Крысин и др.) Лингвистическое обеспечение системы французско-русского автоматического перевода ЭТАП-1. II. Французская морфология. Французский комбинаторный словарь. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 154. М.: Институт русского языка АН СССР. 1984.
    • Семантика. // Энциклопедический словарь юного филолога. М.: Педагогика, 1984.
    • Семантические правила. // Энциклопедический словарь юного филолога. М.: Педагогика, 1984.
    • Экспериментальная, прикладная и теоретическая лингвистика. // Типы языковых общностей и методы их изучения. III Всесоюзная конференция по теоретическим вопросам языкознания. Тезисы докладов. М.: Институт языкознания АН СССР. Научный совет "Теория советского языкознания". 1984.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин.) Лингвистическое обеспечение системы французско-русского автоматического перевода ЭТАП-1. III. Французский синтаксический анализ. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 155. М.: Институт русского языка АН СССР. 1984.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистическое обеспечение системы французско-русского автоматического перевода ЭТАП-1. 1. Общая характеристика системы. // Теория и модели знаний. (Теория и практика создания систем искусственного интеллекта.) Труды по искусственному интеллекту. Ученые записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1985. 20-39.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Е.В.Гецелевич, Л.Л.Иомдин.) Лингвистическое обеспечение системы французско-русского автоматического перевода ЭТАП-1. VI. Французский синтаксический анализ. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 166. М.: Институт русского языка АН СССР. 1985.
    • (Ю.Д.Апресян, Е.В.Гецелевич, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистическое обеспечение системы французско-русского автоматического перевода ЭТАП-1. МШШ. Французский синтаксический анализ. // Предварительные публикации ПГЭПЛ. Вып. 167. М.: Институт русского языка АН СССР. 1985.
    • Принципы описания значений граммем. // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. 61-65.
    • Личная сфера говорящего и наивная модель мира. // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Школа-семинар "Кутаиси-1985". Тезисы докладов и сообщений. М., 1985.
    • Экспериментальная, прикладная и теоретическая лингвиистика: обратные связи. // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Школа-семинар "Кутаиси-1985". Тезисы докладов и сообщений. М., 1985.
    • Синтаксические признаки лексем. // Russian Linguistics. 1985. Vol. 9, No. 2-3. 289-317.
    • Некоторые следствия из единой модели языка для машинных фондов. // Машинный фонд русского языка. Идеи и суждения. М., Наука, 1986. 90-108.
    • Интегральное описание языка и толковый словарь. // Вопросы языкознания, 1986, № 2. 57-70.
    • Перформативы в грамматике и в словаре. // Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1986, № 3. 208-223.
    • Некоторые соображения о дейксисе в связи с понятием наивной модели мира. // Teorija tekstu. Warszawa: Ossolineum, 1986. 83-98.
    • Типы синтаксического отсутствия в русском языке. // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы краевой научной конференции. Красноярск: Красноярский государственный педагогический институт, 1986. 111-114.
    • Понятие субъекта действия и особенности его выражения в русском, английском и французском языках. // Тезисы Всесоюзной конференции "Функционально-типологические проблемы грамматики;. Вологда, 1986.
    • Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира. // Семиотика и информатика, вып. 28. 1986. 5-33.
    • Синтаксическая информация для толкового словаря. // Linguistische Arbeitsberichte. Leipzig: Karl-Marx Uniwersita t, 1986, N 54-55. 88-116.
    • Синтаксические признаки в модели языка (на материале одного класса атрибутивных конструкций). // Прикладные аспекты лингвистической теории. (Серия “Вопросы кибернетики”). М.: Научный совет по комплексной проблеме "Кибернетика" при Президиуме АН СССР. 1987. 44-77.
    • Лингвистическое моделирование и лексикография: синтаксическая информация для толкового словаря. // Взаимодействие языков на разных уровнях и научно-технический перевод. Тезисы докладов и сообщений областной научно-практической конференции. Орел: Дом техники ВТО, 1987. 103-107.
    • Прагматика и лексикография: прагматическая информация для толкового словаря. // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. Тезисы рабочего совещания. М.: Институт языкознания АН СССР, 1987.
    • Языковые аномалии как точки роста новых явлений. // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Всесоюзная школа-семинар “Боржоми-1988”;. Тезисы докладов и сообщений. М., 1988.
    • (Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистический процессор для русского языка: современное состояние. // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Всесоюзная школа-семинар "Боржоми-1988". Тезисы докладов и сообщений. М., 1988.
    • Глаголы моментального действия и перформативы в русском языке. // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. 57-78.
    • Прагматическая информация для толкового словаря. // Прагматика и проблемы интенсиональности. Институт языкознания АН СССР. Проблемная группа "Логический анализ языка". М.: Наука, 1988, с. 7- 44.
    • Типы коммуникативной информации для толкового словаря. // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988.
    • Толковый словарь нового типа как основа серии словарей // Современное состояние и тенденции развития отечественной лексикографии. М.: Русский язык, 1988.
    • Морфологическая информация для толкового словаря. // Словарные категории. М., Наука, 1988, с. 31-53.
    • Тавтологические и контрадикторные аномалии. // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989.
    • О работах И.Е.Аничкова по идиоматике. // Вопросы языкознания, 1989, № 6. 104-119.
    • (Ю.Д.Апресян, Л.Л.Иомдин.) Конструкции типа негде спать: синтаксис, семантика, лексикография. // Семиотика и информатика, вып. 29., 1989.
    • Непосредственно составляющих метод. // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
    • Трансформационный метод. // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
    • Дистрибутивный анализ. // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
    • Языковые аномалии. Типы и функции. // Res Philologica. М.-Л.: Наука, 1990.
    • Формальная модель языка и представление лексикографических знаний. // Вопросы языкознания, № 6, 1990.
    • Типы лексикографической информации об означающем лексемы. // Типология и грамматика. М., 1990.
    • Словарная фиксация синтаксических свойств лексем: взаимодействие словаря и грамматики. // Wiener Slawistischer Almanach, band 25-26, 1990.
    • Лексикографический портрет глагола выйти. // Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка. М., 1990.
    • (Ju. Apresjan, I.A.Mel"cuk). Computer implementation of a linguistic model and the problem of its psychological reality. // Folia Linguistica XXIV/3-4, 1990.
    • Концепция нового словаря синонимов русского языка. // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991.
    • Об интегральном словаре русского языка. // Семиотика и информатика, вып. 32, 1991.
    • Словарная статья глагола РИСОВАТЬ. // Семиотика и информатика, вып. 32, 1991.
    • Русская длительная конструкция: пределы ее формального описания. // "Words are Physicians for an Ailing Mind". Verlag Otto Sagner. Mu nchen, 1991.
    • О новом словаре синонимов русского языка. // Известия АН, серия литературы и языка, № 1, 1992.
    • Лексикографические портреты (на примере глагола быть). // Научно-техническая информация, серия 2, № 3, 1992, сс. 20-33.
    • (Ю.Д.Апресян, О.Ю.Богуславская, И.Б.Левонтина, Е.В.Урысон) Образцы словарных статей нового словаря синонимов. // Известия АН, серия литературы и языка, № 2, 1992.
    • (Ju. D. Apresjan, I.M.Boguslawskij, L.L.Iomdin et al.). The Linguistics of a machine translation system. // Meta, No. 1, 1992.
    • Как понимать "Дар" В.Набокова. // In Honour of Professor Victor Levin. Russian Philology and History. Jerusalem: Praedicta, 1992, p. 346-362.
    • Dictionary in a Unified Linguistic Description. // 1992 Seoul International Conference on Linguistics. The Linguistic society of Korea, 1992, pp. 78 - 81.
    • A Bidirectional Machine Translation System Based on the Meaning-Text Model of Language // 1992 Seoul International Conference on Linguistics. The Linguistic society of Korea, 1992, pp. 167- 176.
    • Systemic Lexicography. // Euralex "92 Proceedings I-II. Tampere 1992, part I, pp. 3-16.
    • Экспериментальная, прикладная и теоретическая лингвистика: обратные связи. // Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 33, Wien, 1992, ss. 5 - 27.
    • Игорь Мельчук: штрихи к портрету // Le mot, les mots, les bons mots. Word, Words, Witty Words. Montreal: Les presses de l"Universite de Montreal, 1992, pp. 9-14. [англ. пер. Igor Mel"cuk: Brushstrokes for a Portrait. Там же, сс. 1-7.
    • Serdit" "to anger" and its Synonyms: towards a New Type of Synonym Dictionary // Le mot, les mots, les bons mots. Word, Words, Witty Words. Montreal: Les presses de l"Universite de Montreal, 1992, pp. 149-167.
    • Lexicographic Portraits and Lexicographic Types. In: Linguistique et slavistique. Melanges offerts a PAUL GARDE. Paris, 1992, p. 360 - 376.
    • Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект). // Русский язык. Проблема грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., Наука, 1992, сс. 45-64.
    • Коннотация как часть прагматики слова // Апресян Ю. Д. Избранные труды. Том ІІ. Интегральное описание и системная лексикография. М., 1995.
    • "Дар" Набокова: поэтическая техника и тема. // Typy tekstow. Zbior studiow. IBL, Warszawa, 1992, ss. 81-107.
    • (Ju.D.Apresjan, I.M.Boguslavsky, L.L.Iomdin et al.) Systeme de traduction automatique ETAP // P.Bouillon et A.Clas (eds.), Etudes et recherches en traduction automatique. Sillery et Montreal, Presse de l"Universite de Quebec, 1992.
    • (В.Ю.Апресян, Ю.Д.Апресян). Метафора в лексикографическом толковании эмоций. // Вопросы языкознания, 1993, № 3, сс. 27 - 35.
    • Лексикографическая концепция Нового большого англо-русского словаря // Ю.Д.Апресян, Э.М.Медникова, А.В.Петрова и др. Новый большой англо-русский словарь. М., Русский язык, 1993, т. 1, сс. 6 - 17.
    • Синонимия ментальных предикатов: группа считать // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., Наука, 1993, сс. 7 - 22.
    • Jezykoznawstwo teoretyczne, modele formalne jezyka i leksykografia systemowa // O definicjach i definiowaniu. Lublin, 1993.
    • Naiwny obraz swiata a leksykografia // Etnolingwistyka 6. Lublin, 1994.
    • Источники нового словаря синонимов русского языка. // Русистика сегодня. М., Ин-т русского языка РАН, 1994, сс. 82-102.
    • О языке толкований и семантических примитивах. // ИРАН, СЛЯ, № 4, 1994.
    • Новый словарь синонимов: концепция и типы информации // Ю.Д.Апресян, О.Ю.Богуславская, И.Б.Левонтина, Е.В.Урысон. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. М., 1995.
    • Theoretical Linguistics, Formal Models of Language and Systemic Lexicography // Linguistics in the Morning Calm. Seoul, 1995, cc. 3-30.
    • Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.
    • Современность классики. // ВЯ, № 1, 1995.
    • Трактовка избыточных аспектуальных парадигм в толковом словаре. // The language and verse of Russia. UCLA Slavic Studies. New Series. In honour of Dean S. Worth on his sixty-fifth birthday. М., "Восточная литература", 1995.
    • Роман "Дар" в космосе В.Набокова // Изв. АН, сер. лит. и яз., № 3, 4, 1995.
    • Проблема фактивности: знать и его синонимы // ВЯ, № 4, 1995.
    • Предисловие // Теоретическая лингвистика и лексикография: к формальному описанию лексики. М., 1995.
    • The Semantics of Hope in Russian: a Group of Synonyms // Panorama der Lexikalischen Semantik. Thematische Festschrift aus Anlass des 60. Geburstags von Horst Geckeler. Herausgegeben von Ul-rich Hoinkes. Tu bingen, Gunter Narr Verlag, 1995.
    • Хотеть и его синонимы: заметки о словах. // Филологический сборник. К 100-летию со дня рождения В.В.Виноградова. М., 1995.
    • (Ю.Д.Апресян, М.Я.Гловинская). Юбилейные заметки о неюбилейных словах: ругать и его синонимы // Московский лингвистический журнал. Том 2., М., 1996, сс. 11-26.
    • Ценить и дорожить в словаре синонимов. // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. К шестидесятилетию А. А. Зализняка. М., 1996.
    • О толковом словаре управлений и сочетаемости русского глагола // Словарь, грамматика, текст. М., 1996.
    • Enseignement du lexique assiste par ordinateur. In: Lexicomatique et dictionnairiques. IVes Journees scientifiques du reseau thematique “Lexicologie, Terminologie, Traduction”. Lyon, France, 28, 29, 30 septembre 1995. Montreal, 1996.
    • Предисловие к Новому объяснительному словарю синонимов русского языка // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997.
    • Словарная статья словаря синонимов // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997.
    • Лингвистическая терминология словаря синонимов // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997.
    • Лексикографическая трактовка вида: нетривиальные случаи. // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Том 2. М., 1997.
    • В какой степени возможно формальное определение синонимии // XIV Конференция скандинавских славистов. Программа и тезисы. Хельсинки, 1997.
    • В какой мере можно формализовать понятие синонимии? // Облик слова. Сборник статей памяти Дмитрия Николаевича Шмелева. М., 1997.
    • El propo sito de las definiciones en la Escuela Semantica de Moscu // Problemas de lexicologi a y lexicografi a. Juan de Dios Luque Duran, Antonio Pamies Bertran (eds.). Granada, 1997.
    • Lexicografi a siste mica // Problemas de lexicologi a y lexicografi a. Juan de Dios Luque Duran, Antonio Pamies Bertran (eds.). Granada, 1997.
    • Некоторые трудности описания многозначных слов (на примере глагола выбирать - выбрать). // Русский язык в его функционировании. Тезисы докладов международной конференции. М., 1998.
    • Перифразирование на компьютере (с Л. Л. Цинманом) // Семиотика и информатика, 1998, вып. 36.
    • Компьютерная реализация модели перифразирования (с Л. Л. Цинманом) // Труды Международного семинара Диалог’98 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. В двух томах. Под редакцией А. С. Нариньяни. Казань, 1998, т. 2, сс. 752-757.
    • Выглядеть и казаться: заметки о словах // Язык: изменчивость и постоянство. М., 1998.
    • Системная лексикография и новый объяснительный словарь синонимов русского языка // Nyelv, stilus, irodalom. Koszonto konyv Peter Mihaly 70. Szuletesnapjara. Budapest, 1998.
    • Лексическое значение и управление: лексикографический аспект // Jazykovedne aktuality. Informativni zpravodaj ceskych jazykovedcu. Roc. XXXV – 1998. Zvlastni cislo. Praha, 1998, стр. 15-28.
    • Каузативы или конверсивы? // Типология. Грамматика. Семантика. К 65-летию Виктора Самуиловича Храковского. Санкт-Петербург, 1998.
    • Отечественная теоретическая семантика в конце ХХ столетия // Изв. АН, сер. лит. и яз., № 4, 1999.
    • Принципы системной лексикографии и толковый словарь // Поэтика. История литературы. Лингвистика. Сборник к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. Москва, 1999.
    • Основные ментальные предикаты состояния в русском языке // Славянские этюды. Сборник к юбилею С. М. Толстой. М., 1999.
    • Вспоминая Роланда Львовича // Рональд Львович Добрушин. К 70-летию со дня рождения. М., 1999, стр. 19-22.

    Superlinguist - это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

    Как устроен сайт

    Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

    Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

    Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

    Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

    Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

    Какова основная цель сайта

    Основная цель проекта - это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

    Какие ресурсы содержатся на сайте

    На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах.doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).

    (0 Голосов)

    Апресян Ю.Д.

    Избранные труды. Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография

    Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография . - М.: Языки русской культуры, 1995. - 767 с. Электронная книга . Лингвистика. Лексикография

    Аннотация (описание)

    Во втором томе избранных трудов Юрия Дерениковича Апресяна "Интегральное описание языка и системная лексикография" обсуждаются лексикографические проблемы, возникающие в рамках теории интегрального лингвистического описании. Подробно рассматриваются типы лексикографической информации для толкового словаря и объяснительного словаря синонимов, а также основные принципы и понятия системной лексикографии. Несколько публикуемых в книге работ посвящены формальным моделям языка и структурной поэтике.

    Содержание (оглавление)

    ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ТОМУ

    ЧАСТЬ I ИНТЕГРАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ЯЗЫКА

    ТИПЫ ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ПОВЕРХНОСТНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА МОДЕЛИ <СМЫСЛ <=> ТЕКСТ»

    1. Общая характеристика модели и задачи ее поверхностносемантического компонента
    1 1 Объект моделирования
    1 2 Строение модели "Смысл <=> Текст
    1 3 Глубинно-синтаксическая структура (ГСС)
    1 4 Поверхностно-семантическая структура (ПСемС)
    1 5 Задача поверхностно-семантического компонента

    2. Семантические признаки
    2 1 Понятие нетривиального семантического признака
    2 2 Правила сочетаемости значений лексем со значениями граммем

    2 3 Правила сочетаемости значений лексем между собой

    3. Толкование значащих единиц языка
    3 1 Структура толкований
    3 2 Толкования лексических единиц
    3 3 Толкования грамматических единиц
    3 4 Условия реализации значений

    4. Правила взаимодействия значений 68
    4 1 Общие и частные правила
    4 2 Правила области действия
    4 3 Правила семантической модификации

    примечания

    Обозначения

    Литература

    ТРАКТОВКА ИЗБЫТОЧНЫХ АСПЕКТУАЛЬНЫХ ПАРАДИГМ В ТОЛКОВОМ СЛОВАРЕ

    1. О понятиях варианта и синонима

    2. Избыточные аспектуальные парадигмы
    2 1 Первый основной аспектуальный тип
    2 2 Второй основной аспектуальный тип

    СИНТАКСИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ

    1. Материал (глагол считать)
    1 1 Двухвалентные конструкции
    1 2 Трехвалентные конструкции
    1 3 Преобразование двухвалентных конструкций в трехвалентные
    1 4 Невалентные конструкции
    1 5 Заключительные замечания по материалу

    2. Правила
    2.1 Конструктивные правила - синтагмы
    2.2 Контрольные правила - фильтры

    3. Словарь
    3 1 Термовая (классификационная) информация
    3 2 Операционная информация
    4. Заключение

    Литература

    ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ

    1. Вводные замечания

    2. Определение языковой прагматики
    2 1 Отношение говорящего к действительности
    2 2 Отношение говорящею к содержанию сообщения
    2 3 Отношение говорящего к адресату

    3. Свойства прагматической информации
    3 1 Периферийность средств выражения
    3 2. Распределенность между разными языковыми средствами
    3 3 Сплетенность с семантической информацией

    4. Типы лексикографически существенной прагматической информации
    4 1 Прагматические стилистические пометы
    4 2 Прагматические признаки лексем
    4 3 Нетривиальные иллокутивные функции лексем
    4 4 Статусы говорящего и адресата

    Литература

    КОННОТАЦИИ КАК ЧАСТЬ ПРАГМАТИКИ СЛОВА
    1. Вводные замечания

    2. Понятие коннотации

    3. Языковые проявления коннотации
    3 1 Переносные значения
    3 2 Метафоры и сравнения
    3 3 Производные стова
    3 4 Фразеологические единицы, поговорки, пословицы
    3 5 Синтаксические конструкции
    3 6 Семантические области действия

    4. Свойства коннотации

    5. Понятие коннотации и лингвистическая теория

    Литература

    ТИПЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБ ОЗНАЧАЮЩЕМ ЛЕКСЕМЫ
    1. Вводные замечания

    2. Лингвистический и лексикографический статус просодии
    2 1 Языковая природа просодии и ее лингвистический статус
    2 2 Лексикографический статус просодии

    3. Парадигматическая просодическая информация
    3.1. Корреляция акцентных выделений с синтаксическими свойствами лексем
    3.2. Корреляция акцентных выделений с семантическими свойствами лексем

    4. Синтагматическая просодическая информация

    Примечания

    Литература

    ПЕРФОРМАТИВЫ В ГРАММАТИКЕ И В СЛОВАРЕ

    1. Понятие перформативности и основные группы перформативов

    2. Языковые проявления перформативности
    2.1. Морфологические и словообразовательные проявления
    2.2. Синтаксические проявления
    2.3. Семантические проявления
    2.4. Прагматические проявления

    3. Семантический анализ перформативов

    3.1. Есть ли в лексическом значении перформативов общий смысл?
    3.2. Видо-временное значение перформативного высказывания

    Литература

    ГЛАГОЛЫ МОМЕНТАЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ И ПЕРФОРМАТИВЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

    1. Существующие формулировки свойства моментальности и основные группы моментальных глаголов

    2. Языковые проявления моментальности

    3. Семантический анализ глаголов моментального действия

    4. О видо-временном значении перформативов

    ЧАСТЬ II. ПРОБЛЕМЫ СИНОНИМИИ И СЛОВАРЯ СИНОНИМОВ АНГЛИЙСКИЕ СИНОНИМЫ И СИНОНИМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    1. Замысел словаря
    1.1 Активность
    1.2. Двуязычность
    1.3. Современность

    2. Структура и состав словарной статьи
    2.1 Вход
    2.2 Толкование
    2.3 Перевод
    2.4 Значение
    2.5 Примечания
    2.6 Конструкции
    2.7 Сочетаемость
    2.8 Иллюстрации

    3. Заключение

    ТИПЫ ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ СЛОВАРЯ СИНОНИМОВ

    1. Вход словарной статьи
    1.1. Доминанта
    1.2. Стилистические пометы и грамматические пояснения
    1 3 Семантические группы внутри ряда и его толкование

    2. Зона значения
    2 1 Синопсис
    2 2 Содержательные сходства и различия между синонимами
    2 3 Просодия и коммуникативные свойства синонимов
    2 4 Прагматические и экстра лингвистические условия
    2 5 Нейтрализация
    2 6 Примечания

    3. Зона форм
    3 1 Различия в наборе грамматических форм
    3 2 Разчичия в наборах грамматических значений одной формы
    3 3 Семантическая, конструктивная, синтаксическая, стилистическая и иная специализация форм
    3 4 Собственные и несобственные формы

    4. Зона конструкций
    4 1 Разлчичия в управлении
    4 2 Различия в синтаксических типах предложений
    4 3 Порядок слов
    4 4 Семантическая, конструктивная, синтаксическая, стилистическая и иная специализация конструкций

    5. Зона сочетаемости
    5 1 Лексико-семантическая сочетаемость
    5 2 Морфологическая сочетаемость
    5 3 Просодическая и коммуникативная сочетаемость
    5 4 Семантическая специализация типов сочетаний

    6. Зона иллюстраций
    7. Справочные зоны
    7 1 Фразеологические синонимы
    7 2 Аналоги
    7 3 Точные и неточные конверсивы
    7 4 Конверсивы к аналогам
    7 5 Точные и неточные антонимы
    7 6 Дериваты
    7 7 Библиография

    Примечания

    Литература

    ОБРАЗ ЧЕЛОВЕКА ПО ДАННЫМ ЯЗЫКА: ПОПЫТКА СИСТЕМНОГО ОПИСАНИЯ

    1. Вводные замечания

    2. Наивная картина мира

    3. Наивная картина человека
    3 1 Воля и совесть - приведение в действие и торможение
    3 2 Основные системы человека

    4. Эмоциональная система

    5. Общая схема характеристики человека

    Литература

    СИНОНИМИЯ МЕНТАЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ: ГРУППА СЧИТАТЬ

    1. Предварительные замечания

    2. Синонимический ряд

    Литература

    ПРОБЛЕМА ФАКТИВНОСТИ: ЗНАТЬ И ЕГО СИНОНИМЫ

    1. Предварительные замечания
    1.1. О глаголе знать
    1.2. О системной лексикографии и лексикографических типах

    2. Лексикографическое описание синонимов знать 1 и ведать 3
    2.1. Место знать и ведать в кругу других ментальных предикатов
    2.2. Семантика знать 1 и ведать 3
    2.3. Значения знать и ведать, близкие к рассмотренному
    2.4. Грамматические формы
    2.5. Синтаксические конструкции
    2.6. Лексико-семантическая сочетаемость
    2.7. Парадигматические семантические связи

    Литература

    ХОТЕТЬ И ЕГО СИНОНИМЫ: ЗАМЕТКИ О СЛОВАХ

    1. О понятии системной лексикографии

    2. Лексикографическое описание ХОТЕТЬ и его синонимов
    2.1. Вход словарной статьи
    2.2. Семантические признаки для ряда хотеть
    2.3. Семантические сходства и различия между синонимами
    2.4. Примечания к семантической зоне
    2.5. Грамматические формы и комментарии к ним
    2.6. Синтаксические конструкции и их семантическая специфика
    2.7. Лексико-семантическая сочетаемость
    2.8. Иллюстрации
    2.9. Служебные зоны

    ЧАСТЬ III. СИСТЕМНАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ. МЕТАФОРА В СЕМАНТИЧЕСКОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ ЭМОЦИЙ

    1. Два подхода к описанию эмоциональной лексики
    1.1. Смысловой подход
    1.2. Метафорический подход

    2. Толкование эмоций
    2.1. Сценарий возникновения и развития эмоций
    2.2. Симптоматические выражения: телесная метафора состояний души
    2.3. Структура толкований
    2.4. Опыты толкования некоторых эмоций

    Литература

    О ЯЗЫКЕ ТОЛКОВАНИЙ И СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРИМИТИВАХ
    1. Подход Московской школы семантики к языку толкований
    1.1. Состав и структура семантического метаязыка
    1.2. Теория толкований: требования к толкованиям и их функции

    2. Подход Польской школы семантики к языку толкований

    3. Проблема семантических примитивов

    Литература

    ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ ГЛАГОЛА ВЫЙТИ
    1. Понятие лексикографического портрета

    2. Схема словарной статьи и типы лексикографической информации

    3. Лексикографический портрет глагола выйти
    3.1. Лексикографические типы для выйти
    3.2. Словарная статья глагола выйти

    Литература

    ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ПОРТРЕТЫ (НА ПРИМЕРЕ ГЛАГОЛА БЫТЬ)
    1. Понятие лексикографического портрета и лексикографического типа
    1 1 Лексикографический портрет
    1 2 Лексикографический тип

    2. Предварительные сведения о словарной статье глагола быть
    2 1 Мотивировка выбора
    2 2 Общая схема словарной статьи
    2 3 Типы информации о лексеме

    3. Словарная статья глагола быть

    4. Примечания

    Литература

    ЧАСТЬ IV. ОПИСАНИЕ СЕМАНТИКИ ЧЕРЕЗ СИНТАКСИС СИНТАКСИЧЕСКАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ЗНАЧЕНИЙ

    ЧАСТЬ V. ФОРМАЛЬНЫЕ МОДЕЛИ ЯЗЫКА ЭТАП-2 С ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА

    1. Общие сведения о системе ЭТАП-2

    2. Образцы, скорость и качество переводов

    3. Идеология и архитектура ЭТАПа-2

    4. Заключение

    Литература

    РУССКАЯ ДЛИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ: ПРЕДЕЛЫ ЕЕ ФОРМАЛЬНОГО ОПИСАНИЯ

    1. Общие сведения о формальной модели русского синтаксиса

    2. Общие замечания о длительной конструкции

    3. Правило синтаксического анализа длительной конструкции
    3 1 Семантические классы длительных зависимых и условия на них
    3 2 Семантические и грамматические свойства глаголов, допускающих длительные зависимые, и условия на них
    3 3 Конструкции, близкие к длительной

    4. Выводы о пределах формализации длительной конструкции

    Литература

    ЧАСТЬ VI. MISCELLANEA

    ЯЗЫКОВАЯ АНОМАЛИЯ И ЛОГИЧЕСКОЕ ПРОТИВОРЕЧИЕ

    1. Предварительные замечания

    2. Наблюдения

    3. Предварительное объяснение

    4. Решение

    5. Некоторые выводы для модели "Смысл <=> Текст"

    ТАВТОЛОГИЧЕСКИЕ И КОНТРАДИКТОРНЫЕ АНОМАЛИИ 622

    ДЕЙКСИС В ЛЕКСИКЕ И ГРАММАТИКЕ И НАИВНАЯ МОДЕЛЬ МИРА

    1. Вводные замечания о наивной модели мира

    2. Основные понятия и оппозиции дейксиса

    3. Пространство и время говорящего

    4. Место наблюдателя

    5. Личная сфера говорящего

    6. Заключение

    Литература

    РОМАН "ДАР" В КОСМОСЕ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА

    1. Вводные замечания

    2. Устройство "Дара" и космос Набоков
    2.1. Поэтическая техника "Дара"
    2.2. Космос Набокова

    3. Тема "Дара"
    3.1. Из творческой истории "Дара"
    3.2. Из истории изучения "Дара"
    3.3. Интерпретация "Дара"

    УКАЗАТЕЛИ

    Условные обозначения

    Указатель лексем

    Предметный указатель

    Именной указатеть